"é um dos mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو واحد من أكثر
        
    • أحد أكثر
        
    O som é um dos mais extraordinários dons do universo. TED الصوت هو واحد من أكثر الهدايا الرائعة في كوننا.
    A capacidade do tumor para invadir esses órgãos é a razão pela qual o cancro pancreático é um dos mais dolorosos tipos de tumor. TED وقدرة الورم على النمو والوصول لتلك الأجهزة هو السبب في أن سرطان البنكرياس هو واحد من أكثر أنواع الأورام إيلاماَ.
    O seu pai é um dos mais conservadores padres alemães, mas você insiste em fazer elogios públicos aos livres pensadores franceses. Open Subtitles والدك هو واحد من أكثر كهنه "ألمانيا" تحفظاً و الآن أنت تنشر تهنئه لدعاه التحرر الفرنسيين
    Ele é um dos mais eleitos solteirões desta cidade. Open Subtitles هو أحد أكثر العزابِ المؤهّلينِ في هذه البلدةِ.
    Meus senhores, o Vincent Ludwig é um dos mais respeitados membros da comunidade. Open Subtitles سادتى, فنسينت لودفيج أحد أكثر أعضاء هذه الجالية إحتراما
    Sou só eu, ou este filme é um dos mais assustadores alguma vez feito? Open Subtitles هل أنا السبب أم أن هذا أحد أكثر الأفلام التي صنعت إثارة للخوف؟
    O exército indiano é um dos mais... disciplinados no mundo como as forças armadas. Open Subtitles الجيش الهندي أحد أكثر الجيوش انضباطاً في العالم
    Sabias que a tafefobia, o medo de ser enterrado vivo, é um dos mais bem documentados medos primários? Open Subtitles هل تعرف أن "التافوفوبيا"، الخوف من أن تُدفن حيّاً، هو أحد أكثر المخاوف الموثّقةبعناية.. والمرضية البدائية؟
    O tormento suportado pelos Sonderkommando, obrigados sob pena de morte imediata, a ter de fazer parte do processo de extermínio, é um dos mais aspectos mais chocantes da história de Auschwitz. Open Subtitles "العذاب الذى تحمّلته الـ "الفرق المُساعدة زاد من الآمهم تحت تهديد موتهم الفورى للمساعدة في عملية القتل أحد أكثر الأجزاء صدمة "فى تاريخ "آوشفيتس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more