| O som é um dos mais extraordinários dons do universo. | TED | الصوت هو واحد من أكثر الهدايا الرائعة في كوننا. |
| A capacidade do tumor para invadir esses órgãos é a razão pela qual o cancro pancreático é um dos mais dolorosos tipos de tumor. | TED | وقدرة الورم على النمو والوصول لتلك الأجهزة هو السبب في أن سرطان البنكرياس هو واحد من أكثر أنواع الأورام إيلاماَ. |
| O seu pai é um dos mais conservadores padres alemães, mas você insiste em fazer elogios públicos aos livres pensadores franceses. | Open Subtitles | والدك هو واحد من أكثر كهنه "ألمانيا" تحفظاً و الآن أنت تنشر تهنئه لدعاه التحرر الفرنسيين |
| Ele é um dos mais eleitos solteirões desta cidade. | Open Subtitles | هو أحد أكثر العزابِ المؤهّلينِ في هذه البلدةِ. |
| Meus senhores, o Vincent Ludwig é um dos mais respeitados membros da comunidade. | Open Subtitles | سادتى, فنسينت لودفيج أحد أكثر أعضاء هذه الجالية إحتراما |
| Sou só eu, ou este filme é um dos mais assustadores alguma vez feito? | Open Subtitles | هل أنا السبب أم أن هذا أحد أكثر الأفلام التي صنعت إثارة للخوف؟ |
| O exército indiano é um dos mais... disciplinados no mundo como as forças armadas. | Open Subtitles | الجيش الهندي أحد أكثر الجيوش انضباطاً في العالم |
| Sabias que a tafefobia, o medo de ser enterrado vivo, é um dos mais bem documentados medos primários? | Open Subtitles | هل تعرف أن "التافوفوبيا"، الخوف من أن تُدفن حيّاً، هو أحد أكثر المخاوف الموثّقةبعناية.. والمرضية البدائية؟ |
| O tormento suportado pelos Sonderkommando, obrigados sob pena de morte imediata, a ter de fazer parte do processo de extermínio, é um dos mais aspectos mais chocantes da história de Auschwitz. | Open Subtitles | "العذاب الذى تحمّلته الـ "الفرق المُساعدة زاد من الآمهم تحت تهديد موتهم الفورى للمساعدة في عملية القتل أحد أكثر الأجزاء صدمة "فى تاريخ "آوشفيتس |