"é um prazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من دواعي سروري
        
    • من الجيد
        
    • تسرني
        
    • من الرائع
        
    • تسعدني
        
    • سررت
        
    • من اللطيف
        
    • سعدت
        
    • إنه لمن دواعي سروري
        
    • من الجميل
        
    • من اللّطيف
        
    • تسرّني
        
    • يسعدني أن
        
    • من دواعى سرورى
        
    • أنا مسرور
        
    É um prazer, Lois. Quem é o pequeno? Este é o Stewie. Open Subtitles من دواعي سروري ،، لويس من هو هذا الرجل الصغير ؟
    É um prazer estar aqui em Edimburgo, na Escócia, o berço da agulha e seringa. TED إنهُ من دواعي سروري أن أكون هنا في إدنبره, اسكتلندا منشأ الأبر والحقنة
    Também É um prazer rever-te. Se a posição dele mudar, digo-te. Open Subtitles نعم , من الجيد أن أراك لو تغير موقعه سأخبرك
    Primeiro Ministro, É um prazer vê-lo. Como vai o bebé? Open Subtitles سعادة رئيس الوزراء، تسرني رؤيتك كيف حال المولود الجديد؟
    É um prazer estar aqui, esta noite, nesta explosão de Vale-Tudo. Open Subtitles من الرائع تواجدك الليله هنا سيكون حفل رائع للفنون القتاليه.
    É um prazer voltar a vê-lo, e todos lamentamos muito o ocorrido. Open Subtitles تسعدني رؤيتك ثانيةً و نحن آسفون جداً جداً لكل ما حدث ..
    Carrie Preston. É um prazer. O seu marido é encantador. Open Subtitles مرحباً كاري بريستون , سررت بلقائك زوجكِ ساحر جداً
    Depois do meu ex-marido, É um prazer conhecer um homem tão bom. Open Subtitles بعد زوجي السابق إنه من اللطيف مقابلة رجل مراعي
    Por exemplo, ''É um prazer em ver-te de novo. Que lindo tempo estamos a ter.'' Open Subtitles مثلا قل لقد سعدت برؤيتك مرة اخرى ياله من جو جميل.
    Senhoras e senhores... só quero dizer-lhes que É um prazer... Open Subtitles سيداتي سادتي ، أود أن أقول أنه من دواعي سروري وجود هذا الرجل في فريقي
    É um prazer estar a bordo. Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أكون على متن الغواصة
    É um prazer e um privilégio reunir-me com os Srs. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري أن أكون معكم هنا
    - É um prazer voltar a ver-te, rapaz. - Olá, Doutor. Open Subtitles من الجيد رؤيتك ثانية، يا بنى مرحبا بك يا دكتور
    Bem, É um prazer ver você de novo, Dreidel L'Chaim. Open Subtitles حسنا , من الجيد رؤيتك مره اخرى دريديل لاخايم
    É um prazer para mim também. Open Subtitles تسرني رؤيتكَ أيضاً أيّها القائد المسؤول.
    Meu caro Inspector-chefe, É um prazer vê-lo. Open Subtitles عزيزي رئيس المفتشين , تسرني رؤيتك
    Olá, sou a Tara Lewis. É um prazer conhecer-te oficialmente. Open Subtitles مرحبا، أنا تارا لويس من الرائع مقابلتك بشكل رسمي
    É um prazer ver-te. Um raio de sol num dia negro. Open Subtitles تسعدني رؤيتكما، أنتما شعاع شمس في يوم مظلم
    Não conheço nenhum dos amigos dele por isso É um prazer conhecê-la. Open Subtitles في الحقيقة لا أعرف أيّـا من أصدقـائه لـذا سررت بلقيـاكِ
    É um prazer conhecer-vos, rapazes. Acho eu. Open Subtitles حسناً ، من اللطيف مقابلتكم يا شباب ، أعتقد ذلك
    - É um prazer conhecê-lo. Prazer. Desculpe a minha roupa mas hoje é dia de trabalho. Open Subtitles سعدت بلقاءك اليوم عذراً إن كان الموقع بعيداً
    É um prazer conhecê-lo, Dr. Thorndyke. Igualmente, Norton. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك
    Estamos a receber a vossa telemetria. É um prazer vê-los novamente. Open Subtitles نحن نقرأ إحداثياتكم من الجميل رؤيتكم مرة أخرى
    É um prazer finalmente conhecê-lo cara a cara. Open Subtitles من اللّطيف الإجتِماع أخيراً وجهاً لِوجه.
    É um prazer tão inesperado ver-te, falhado. Open Subtitles كم تسرّني رؤيتكَ غير المتوقّعة أيّها الفاشل
    - É um prazer vê-lo aqui. Quando chegarão as tropas aqui? Open Subtitles يسعدني أن أراك هنا بعد كم سوف تكون القوات هنا؟
    Miss Finncannon. É um prazer conhecê-la. Open Subtitles . انسة فانكانون . من دواعى سرورى أن أقابلك
    É um prazer dizer-vos que vêm dois mísseis termonucleares contra nós. Open Subtitles أنا مسرور لأخبركم أنا هناك صاروخين نوويين يتجهون نحونا تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more