"é uma janela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنها نافذة
        
    • هذه نافذة
        
    • هي نافذة
        
    • هو نافذة
        
    Isto não é um conflito de interesse. É uma janela para a vida das pessoas. Open Subtitles ليس فى هذا تضارب مصالح ، إنه مفهوم فريد إنها نافذة إلى حياة أولئك الناس
    Em primeiro lugar, É uma janela sobre o que o atraiu a esta área. Open Subtitles إنها نافذة علي السبب الحقيقي لدخوله هذا المجال
    É uma janela fascinante nos mistérios da psicologia humana. Open Subtitles هذه نافذة مذهلة على أسرار دراسة النفس البشريّة
    Esta É uma janela verdadeira no nosso estúdio, e, como podem ver, é feita de três diferentes espessuras de secções de madeira. TED هذه نافذة حقيقية بالاستديو الخاص بنا، و كما ترون، إنها مصنوع من ثلاثة سماكات من قطع الخشب.
    No mínimo, É uma janela para o teu passado que não podes ignorar. Open Subtitles فعلى الأقل، هي نافذة تطلّ على ماضيكَ الذي لا يمكنكَ تجاهله
    Esse pequeno aparelho que têm à vossa frente É uma janela para a vossa alma. Open Subtitles هذه القطعة الصغيرة للبلاستيك المصممة حكومياً أمامكم هي نافذة إلى روحكم
    Creio que a altura em que as bactérias ainda estão a sussurrar É uma janela de oportunidades para um tratamento direcionado. TED أنا موقنة أن إطار الوقت الذي تظل خلاله البكتريا تهمس هو نافذة من الفرص، للعلاجات المستهدفة.
    É uma janela, Bones. Não é um espelho de duas faces. Open Subtitles إنها نافذة يا (بونز)، وليست مرآة بجانبين
    É uma janela para cada governo do planeta. Open Subtitles إنها نافذة على الحكومة
    É uma janela. Open Subtitles إنها نافذة
    É uma janela! Open Subtitles إنها نافذة
    É uma janela! Open Subtitles إنها نافذة
    Inspector Toschi, estou convicto, que isto É uma janela à alma deste homem. Open Subtitles المفتش توشي هو إعتقادي ان هذه نافذة إلى روح هذا الرجل
    Vamos atirar janela fora o que esperam de nós. É uma janela muito limpa. Porque desenhei genitais masculinos no quadro? Open Subtitles دعونا نلقي بالمتوقع خارج النافذة هذه نافذة نظيفة جدا لماذا رسمت عضو ذكري على اللوحة؟
    Isto, se bem me lembro, É uma janela que dava para as escadas de incêndio. Open Subtitles لو كنتُ أتذكّر، فإنّ هذه نافذة مُطلّة على سلالم النجاة.
    Bem, isso É uma janela onde a mentira está por traz do sorriso O quê? Open Subtitles حسنا, هذه نافذة دفعك وراء جاسوسك ماذا؟
    É uma janela à prova de bolas, senhor. Open Subtitles .هذه نافذة مقاومة للكرات، سيدي
    Os segundos passam nos dias, como moscas que morrem, e cada momento É uma janela em todo o tempo. Open Subtitles "دقيقة الفوز في اليوم مثل الذبابة التي تطن لتعود للمنزل" "وكل لحظة هي نافذة على الزمن"
    A minha professora favorita disse-me certa vez... "A dança É uma janela para a alma". Open Subtitles -معلمتي المفضله اخبرتي مره ان الرقص هو نافذة الروح
    É no que tenho estado a trabalhar, Elizabeth, É uma janela para outro universo. Como o nosso, mas diferente. Open Subtitles ما كنت أعمل عليه يا (إليزابيث)، هو نافذة لعالم آخر، كعالمنا، لكنّه مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more