"é uma questão de vida ou de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنها مسألة حياة أو
        
    • هذه مسألة حياة أو
        
    Eu receio que tu vais ter que arranjar tempo. É uma questão de vida ou de morte a minha. Open Subtitles أخشى بأنه يجب عليكِ إيجاد وقت لهذا إنها مسألة حياة أو موت ، حياتي أنا
    - É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles نك، أرجوك. إنها مسألة حياة أو موت
    É uma questão de vida ou de morte, Doutor. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت أيها الطبيب
    Quando as coisas nos correm mal, É uma questão de vida ou de morte. O nosso corajoso Daryl afro-americano, que seria o primeiro norte-americano a caminhar no Polo Norte, perdeu o calcanhar, por congelamento, ao fim de 200 quilómetros. TED عندما تسوء الأمور بالنسبة لنا، إنها مسألة حياة أو موت، وزميلنا الشجاع الإفريقي-الأمريكي داريل، والذي سيصبح أول أمريكي يمشي إلى القطب الشمالي، سقط كعب قدمه من التجمد على بعد 200 كيلومتر.
    Mas É uma questão de vida ou de morte! Open Subtitles لكن هذه مسألة حياة أو موت
    - É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles ـ إنها مسألة حياة أو موت
    "É uma questão de vida ou de morte". Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت
    É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت
    É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت.
    - É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت
    Preciso de falar com o Xerife Romero imediatamente, por favor, É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles أريد التحدث إلى المأمور (روميرو) حالاً, رجاءً. إنها مسألة حياة أو موت.
    É uma questão de vida ou de morte! Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت
    - É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت.
    - É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles هذه مسألة حياة أو موت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more