"é uma verdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنها حقيقة
        
    • وهي حقيقة
        
    É uma verdade. Só não sei qual é a verdade. Open Subtitles إنها حقيقة إلا أنني لا أعرف ما هي الحقيقة
    É uma verdade dos Somalis. São a única tribo que sabe de cavalos. Open Subtitles إنها حقيقة بشأن كلّ الصوماليون إنهم القبيلة الوحيدة التي تعرف الخيول
    É uma verdade inegável, até pode ser publicado. Open Subtitles إنها حقيقة لا يمكن إنكارها وقد يكون أيضا مكتوبة في طابعة
    Esta é a Ampulex compressa, a vespa-esmeralda da barata. É uma verdade reconhecida universalmente que uma vespa-esmeralda da barata na posse de alguns ovos fertilizados estará certamente a precisar de uma barata. TED الأمبوليكس كومبريسا، الدبور الزمردي، وهي حقيقة معروفة عالميًا بأن أنثى الدبور الزمردي التي تملك بعض البيوض المخصبة لا بد أن تكون بحاجة إلى صرصور.
    Penso que o próprio Trump é a resposta errada à pergunta certa, mas eles têm alguma verdade. É uma verdade encontrada na epidemia de estupefacientes em todo o país. É a verdade encontrada no alastramento da solidão. É a verdade encontrada nas pessoas cuja vida se inverteu. TED أعتقد أن ترامب نفسه هو الإجابة الخطأ على السؤال الصحيح ولكن لديهم جزء من الحقيقة، وهي حقيقة تجدها في المواد الإدمانية المنتشرة كالوباء في هذا البلد. حقيقة تجدها في انتشار الوحدة إنها حقيقة تجدها في أناس قد انقلبت حياتهم.
    É uma verdade da condição humana. Toda a gente mente. Open Subtitles إنها حقيقة ثابتة بالبشر أن الكل يكذب
    É uma verdade difícil, Carol mas as pessoas não mudam, quando morrem. Open Subtitles إنها حقيقة قاسية يا (كارول) بأنّ الناس لا يتغيرون بعد مماتهم
    "É uma verdade melancólica que até... Open Subtitles إنها حقيقة كئيبة إلى حد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more