O trabalho do Departamento de Transportes é vital para a nação. | Open Subtitles | العمل في وزارة النقل يعد أمر حيوي للبلاد. |
A reforma é vital para a sobrevivência do meu país. | Open Subtitles | إعادة التأهيل أمر حيوي لبقاء بلادي |
Isto é vital para a segurança nacional. Vamos ao trabalho. | Open Subtitles | وهذا أمر حيوي للأمن القومى يا رفاق |
Estou a pedir para fazer parte de uma equipa que é vital para a segurança do estado. | Open Subtitles | أطلب منّك أن تكوني جزءاً من الفريق هذا أمر حيويّ لسلامة الولاية |
Uma vez que a liberdade de imprensa é vital em toda a democracia, convidámos os media... | Open Subtitles | وبما أنّ الصحافة الحرّة أمر حيويّ في كلّ ديمقراطيّة، فقد طلبنا وسائل الإعلام... |
é vital que a encontremos nas primeiras 24 horas. | Open Subtitles | من المهم جدا ان نجدها خلال ال24 ساعة الأولى المتهم في هذه القضية على الغالب |
A não ser que me dêem um posto, o que também é vital | Open Subtitles | إلا إذا عُيِّنت في مكتب ، و هو أيضـا أمر ضروري ? ? |
Para nós, é vital saber em que é que tivemos êxito, gerir e manter isso. | TED | إنّ معرفة ما أنت ناجح به وإدارته والحفاظ عليه هو شيء هام لنا |
A inovação é vital. | TED | والابتكار أمر حيوي. |
A luz do sol é vital para eles, embora sejam animais, porque dentro da carne vivem milhões de algas de uma só célula: | Open Subtitles | تعتبر أشعة الشمس أمر حيوي لها بالرغم من أنها حيوانات وذلك لأن ملايين (الطحالب) أحادية الخلية الصغيرة تعيش داخل لحمها الحي |
Se é vital para Joe estar naquele barco é vital para mim estar naquele palco. | Open Subtitles | إذا كان أمر حيوي لجو لتكون على تلك السفينة، فمن الأهمية بمكان بالنسبة لي أن أكون على خشبة المسرح ولا أحد يستطيع أن يمنعني! |
Apanhar Carlos Mejia vivo é vital para a segurança nacional. | Open Subtitles | إسمع, الإطاحة بـ(كارلوس ماهيا) على قيد الحياة أمر حيوي للأمن القومي |
Isto é vital, Mike. | Open Subtitles | (و هذا أمر حيوي يا (مايك |
O teu trabalho é vital. Então, o que devo fazer agora? | Open Subtitles | عملك أمر حيوي. |
Concentração é vital. | Open Subtitles | التركيز أمر حيويّ. |
é vital termos os olhos abertos e as nossas crianças próximas. | Open Subtitles | او قد يكون غريبا تمر بقربه في محل البقالة ولكن من المهم جدا ان نبقي عيوننا مفتوحة |
é vital para a saúde da empresa. | Open Subtitles | ذلك أمر ضروري للحدّ من المخاطر. |
Ou seja, é vital gerir bem a economia, criar a estabilidade, manter preços justos, e ter consistência de políticas. | TED | متابعة ممارستها بشكل صحيح إدارة الاقتصاد في أثناء خلق الاستقرار شيء هام تصحيح الأسعار وتوافق السياسات |