"ébola" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إيبولا
        
    • الإيبولا
        
    • ايبولا
        
    • أيبولا
        
    • الايبولا
        
    • إيبيولا
        
    • الأيبولا
        
    Naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. TED في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب.
    Nas semanas e meses que se seguiram, os trabalhadores de saúde foram afetados desproporcionadamente pelo vírus Ébola. TED ففي تلك الأسابيع و الشهور التي أعقبت ذلك العمال الصحيون تضرروا بفيروس إيبولا بشكل غير متناسب.
    Quatro dias depois, o Corpo de Paz dos EUA abandonou a Libéria, a Serra Leoa e a Guiné, por causa do Ébola. TED بعد أربعة أيام انسحبت كتائب السلام التابعة للولايات المتحدة من ليبريا وسيراليون وجيجيا بسبب إيبولا.
    Portanto, as pessoas que conheciam o Ébola não reconheciam a doença. TED لذلك، لم يستطع حتى الأشخاص، الذين يُميزون الإيبولا التعرُف عليه
    Bem, se isto for o Ébola ou outro vírus, e este tipo tiver estado em contacto com outras pessoas pelo caminho, estamos com um grande problema. Open Subtitles حسناً , اذا كانت تلك ايبولا او اى فيرس اخر و قام ذلك الشخص بالاتصال مع الاشخاص الاخرين فى طريقة الى هنا
    Os sobreviventes do Ébola merecem a nossa atenção e apoio. TED يستحق الناجين من أيبولا انتباهنا ودعمنا.
    - O Sr. Monk não tem o vírus Ébola. Open Subtitles السيد مونك ، لا يوجد عندك فيروس الايبولا
    É como o gémeo malvado do Ébola. Open Subtitles يبدو وكأنه التوأم الشرير لفيروس (إيبيولا)
    Tememos o Ébola porque o vírus mata-nos e não o podemos tratar. TED ونحن نخشى الأيبولا إنطلاقاً من قاعدة أنه يقتلنا ولا يمكننا علاجه.
    Nos meses que se seguiram, a África Ocidental perderia milhares de pessoas com a doença do vírus Ébola. TED خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا.
    Em agosto, juntei-me a uma equipa para instalar uma unidade de tratamento do Ébola no Hospital JFK, em Monróvia. TED في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا.
    Fui encarregado de dirigir a segunda unidade de tratamento do Ébola na cidade. TED لقد كُلفت بإدارة وحدة معالجة إيبولا الثانية في المدينة.
    Não prestei apenas cuidados, encontrei-me com o Ébola cara a cara. TED أنا ما قدمت الرعاية فقط لكني تقابلت وجهاً لوجه مع إيبولا أيضاً.
    Viver todos os dias em contacto de alto risco com a doença do vírus Ébola, durante o pior da epidemia, foi uma das minhas piores experiências. TED والعيش كل يوم مع المخاطرة العالية لنقل مرض فيروس إيبولا خلال أسوأ تفشي المرض كان واحد من أسوأ تجاربي.
    Aprendemos que, para tratar o Ébola eficazmente, tínhamos que suspender algumas das regras normais da sociedade. TED تعلمنا أن من أجل معالجة إيبولا بنجاح كان يجب أن نعلق بعض قواعد المجتمع العادية.
    A polícia nacional apoiou o nosso trabalho durante a epidemia de Ébola. TED وحتى الشرطة الوطنية دعمت عملنا خلال استجابة إيبولا.
    Poderíamos usá-los para saber mais sobre doenças como o Ébola ou outras letais como a síndrome respiratória aguda grave. TED كما نستطيع استعمالها لتعلّم المزيد عن الأمراض مثل الإيبولا أو أمراضا قاتلة أخرى كفيروس سارس.
    Ouviu contar histórias de partir o coração sobre os horrores que o Ébola fazia às pessoas e também o que fazia às famílias e o que fazia às comunidades. TED استمع لقصص تفطر الفؤاد ليس فقط عن الضرر الذي أحدثه الإيبولا بالمرضى, و لكن عما لحق بعوائل، و مجتمعات أيضاً.
    Explicou que o Ébola ameaçava tudo o que nos torna humanos. TED و أوضح لهم أن الإيبولا يهدد الإنسانية بأجمعها.
    Não, mas respondi a cerca de 60 chamadas esta manhã acerca do ataque do Ébola na biblioteca pública, que não era. Open Subtitles لا , لكن كان على الاجابة على حوالى 60 مكالمة هذا الصباح بخصوص هجمة ايبولا فى المكتبة العامة التى لم تكن
    Pense no Ébola. Antigamente, não havia cá disso. Open Subtitles فقط فكر في ايبولا لم يكن لدينا هذا المرض من قبل
    Não me apontes esse dedo Ébola. -Não. Open Subtitles لا تضع أصبع أيبولا فى وجهى
    Mas o que nos ensina é que o Ébola pode ser vencido. TED لكن ما نتعلمه، هو أنه بإمكاننا هزيمة الايبولا.
    Mas devido ao surto de Ébola na África Ocidental, o pedido dela de enviá-las para o CCD, foi negado pela Segurança Nacional. Open Subtitles لكن بسبب تفشي فيروس (إيبيولا) في غرب أفريقيا... (الأمن الوطني) رفض طلبها بشحنهم إلى (مركز مكافحة الأمراض)
    Portanto tememos o Ébola, com razão, mas não por matar tantas pessoas como outras doenças. TED ولهذا نحن نخشى الأيبولا الآن لأنه لا يقتل مثلما تفعل أمراضٌ أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more