"és o tipo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت الرجل الذي
        
    • أنت الشخص الذي
        
    • انت الشخص الذي
        
    Sim, És o tipo que me deu um murro. Open Subtitles أجل، أنت تعرفينني، أجل أنا أعرفك أنت الرجل الذي لديه التعليقات الصحيحة
    Tu És o tipo que fez um acordo com Deus para viver para sempre, não é? Open Subtitles أنت الرجل الذي يصنع صفقة مع الإله للعيش إلى الأبد
    És o tipo que escapou de lá e que me vai levar até lá. Open Subtitles أنت الرجل الذي هرب من هناك و أنت الذي سيأخذني إلي هناك
    Tu És o tipo que borrou as calças quando testou aquele carro desportivo. Open Subtitles أنت الشخص الذي لطخ سرواله بينما كان يجرب سيارة رياضية
    És o tipo que me ajudou a sair do hospital. Open Subtitles أنت الشخص الذي ساعدني في الخروج من المستشفى
    És o tipo que toca por dinheiro no metro, certo? Open Subtitles انت الشخص الذي يعزف لكسب المال في الطرقات، صحيح؟
    E tu És o tipo que anda sempre com calças de ganga. Open Subtitles و أنت الرجل الذي يدرب دائماً بسروال جينز
    Mas tens muito que explicar, e, até me provares que És o tipo que penso que és, não há mais beijos. Open Subtitles لكن لديك الكثير من الشرح لتفعلها و حتي تثبت لي أنك أنت الرجل الذي اعتقده ، لا يوجد المزيد من القُبل
    És o tipo que tem o pai aqui como hóspede, não és? Open Subtitles مرحباً، هل أنت الرجل الذي يكون والده ضيفاً هنا؟
    És o tipo que falou comigo e com a Brandy naquela noite no alpendre, quando eu estava a salvar aquele rafeiro estúpido ou lá o que foi. Open Subtitles أنت الرجل الذي جاء وبراندي في الشرفة في تلك الليلة عندما إنقاذ الكلب غبي.
    Então, tu És o tipo que quer a minha vida. Open Subtitles لذا أنت الرجل الذي يريد حياتي.
    És o tipo que tem perguntado pelo Blue? Open Subtitles هل أنت الرجل الذي يسأل عن أزرق؟
    És o tipo que serpenteei, certo? Open Subtitles أنت الرجل الذي انقذتني ، أليس كذلك؟
    És o tipo que alvejou uma pessoa. Open Subtitles أنت الرجل الذي أطلق النار على شخص ما.
    - És o tipo que nos enganou. Open Subtitles أجل، أنت الرجل الذي إعترضنا مرتين
    És o tipo que me conduziu até aqui. Open Subtitles أنت الرجل الذي قادني إلى هنا
    És o tipo que ouve os fantasmas. Open Subtitles أنت الرجل الذي يسمع الأشباح
    Ouvia-se dizer: "Ah, tu És o tipo que eu tinha de andar sempre atrás." TED كنتم تسمعون أحدهم يقول: "نعم، أنت الشخص الذي كنتُ أبحثُ عنه دومًا للحصول على إجابات."
    És o tipo que arranja máquinas de RM de dois milhões de dólares a pessoas que os podem comprar para si mesmas, ou... És o tipo que quer garantir que a pessoa que passeia os cães não perde a sua mão porque não tem dinheiro para a salvar? Open Subtitles ..هل أنت الشخص الذي يجلب مغناطيسات بقيمة 2 مليون دولار لأشخاص يمكنهم أن يشتروا واحدا خاصا بهم,أم أنت الشخص الذي يتأكد من أن منزه الكلاب المحلي لا يفقد يده لأنه لا يمكن أن يتحمل نفقة علاجها ؟
    És o tipo que me arranjava as unhas. Open Subtitles . أنت الشخص الذي كنت تنظف أظافري
    Tu És o tipo que está a divorciar-se, não és? Open Subtitles انت الشخص الذي تطلقت, اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more