"óbvio para mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واضح بالنسبة لي
        
    • واضح لي
        
    • واضحاً لي
        
    • من الواضح لي
        
    Isso parece óbvio para mim, mas o que me surpreende, Paul, é que eu só esteja em choque, que não sinta ciúmes. Open Subtitles إنه شيء واضح بالنسبة لي, و لكن... ما يدهشنـي يا بـول أنه... من الممكن إنني في صدمه...
    Porque é muito óbvio para mim e para outras pessoas, a magnitude, a clara magnitude do seu sofrimento. Open Subtitles لأن ما هو واضح لي و للناس الآخرين الحجم الكبير لمعاناتك
    Posso não ser especialista, mas não é óbvio para mim. Open Subtitles أنا لست بمختص, و لكن هذا غير واضح لي
    Depois dos créditos finais, tornou-se óbvio, para mim... Open Subtitles بمجرد بدء جنريك النهاية، بدى واضحاً لي...
    Se me proteger,contar-lhe-ei, porque é óbvio para mim que me montaram uma cilada. Open Subtitles اذا حميتيني , سوف اخبرك بالامر لانه من الواضح لي انه تم الايقاع بي
    É óbvio para mim que, quanto mais falas, mais folhas caem e mais doente ficas. Open Subtitles هذا واضح لي ، كلما تحدثت ، كلما يسقط المزيد من الأوراق ،كلما زدت مرضاً
    É óbvio para mim. Open Subtitles إنه واضح لي
    Passava-se algo entre ti e a Nina, isso é óbvio para mim. Open Subtitles (كان هُنالك شيءٌ يحدث بينك وبين (نينا هذا ماكان واضحاً لي.
    Era bastante óbvio para mim. Open Subtitles لقد كان واضحاً لي
    É óbvio para mim que queres duas coisas diferentes e não sabes o que fazes. Open Subtitles إنظر من الواضح لي بأنك تريد شيئان مختلفان مما يعني بأنك لا تعرف أنت ماذا تفعل
    Tornou-se óbvio para mim que algo ilícito se estava a passar na sua unidade. Open Subtitles من الواضح لي هناك أحداث غير مشروعة حدثت في إدارتكم
    Porque é óbvio para mim o que se passa aqui. Open Subtitles لانه من الواضح لي ما الذي يجري هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more