"óleos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زيوت
        
    • الزيت
        
    • الزيوت
        
    • زيت
        
    • وزيوت
        
    • والزيت
        
    • زيوتك
        
    • الزيتية
        
    • بالزيوت
        
    • للزيوت
        
    Os óleos são usados para fabricar muitos produtos. TED زيوت يمكن استخدامها لصناعة العديد من المنتجات.
    Estão a consumir os óleos da pele, a reproduzir-se, a produzir os cheiros do nosso corpo. TED وتقوم بالمضغ في زيوت الجلد الخاصة بك وتتكاثر، منتجة روائح الجسد.
    Só vim para lhe dar as orquídeas e os óleos de banho com fragrância... que dou a todos os empregados. Open Subtitles جئت فقط لأعطيك الأزهار وبعض زيوت الحمام العطرة التي دائماً أعطيها الموظفين
    Além disso, como se usam os óleos para fabricar muitos outros bens, produtos industriais e produtos de consumo, podem imaginar que podemos fazer detergentes, sabões, loções, etc. usando este tipo de culturas. TED بالإضافة إلى ما سبق، بما أن الزيت يدخل في صناعة العديد من المنتجات المنتجات الصناعية والاستهلاكية، يمكنك أن تتوقع إنتاج المنظفات والصابون والكريم وغيرها., باستخدام هذا النوع من المحاصيل.
    As essências de óleos são sempre misturadas antes do álcool. Open Subtitles الزيوت الأساسية دائماً ما تُمْزج أولاً، ثم يضاف الكحول
    É uma mistura de 36 óleos essenciais, raíz de anis e funcho. Open Subtitles إنه خليط من 36 زيت حيوي جذر الينسون و حبة البركة
    Podemos trabalhar com óleos diferentes, mas somos máquinas também. Open Subtitles يمكننا أن نعمل على زيوت مختلفة لكننا نحن أيضاً آلات
    Não lhe toques, porque os teus dedos têm óleos destrutivos. Open Subtitles لا تلمسيه لأن اصابعك تحتوى على زيوت تدميرية
    - Este... uh... óleos de massagem e um livro sobre Tantra ...da Tia doida. Open Subtitles ما هذه ؟ هذه ؟ زيوت تدليك, ـ أنابيل كونتانترا ـ أرسلتها خالتك
    Não é por nada, mas, tenho óleos. Open Subtitles , أقصد , لا أعني شيئاً لكن , كما تعلمين , معي زيوت
    Óleo da transmissão, óleo dos travões, onde é que estão esses óleos? Open Subtitles زيوت وحدة نقل الحركة ، زيوت الفرامل أين يتم التخلص منها ؟
    Tens loções, óleos de banho e sabonetes. Open Subtitles لدينا سوائل الجسم و زيوت الاستحمام و أنواع الصابون المختلفة
    Loções e óleos de massagem faz com que a água salpique da pele assim. Open Subtitles زيوت التدليكَ والمستحضراتَ تبوّلْ هَارِباً جلد مثل هذا. نعم.
    Não, nunca guarde os grãos no congelador. Retira todos os óleos. Open Subtitles كلا , لا احتفظ الحبوب بالبراد ابداً انني اخذ الزيت منها
    A única coisa que ela quer é óleos perfumados e muito tempo com o homem dela. Open Subtitles حول الشيء التي تريده أبداً معطر الزيت والكثير من الوقت مع رجلها
    Se se imergir algo durante horas, ele extrai os óleos essenciais. Open Subtitles لو نقعت شيئا ما فيه لساعات انه يستخرج الزيوت الاساسية
    Já fizemos óleos, portanto podemos imaginar qualquer coisa semelhante a óleo de coco, azeite ou óleo de soja. TED كما أنتجنا بالفعل زيوت، لذا يمكنك أن تتخيل شيء يشبه زيت جوز الهند أو زيت الزيتون أو زيت فول الصويا.
    Foi o facto de voltar para casa todos os dias sentindo-se bem que a levou a começar a experimentar como produzir fragrâncias e óleos para cabelo na sua cozinha. TED وحقيقة أنها تعود لبيتها كل يوم سعيدة هو من قادها للبدء في التجربة بصنع العطور وزيوت الشعر في مطبخها.
    E depois ponho loções e óleos naquilo e ponho debaixo da almofada. Open Subtitles ثم سأضع الصابون والزيت عليها وسأنام وهي تحت وسادتي
    - Ei, tenho aqui os teus óleos. Open Subtitles أحضرت لك زيوتك يا رجل
    Primeiro a ideia, depois o esboço e o tempo de estar a sós com os óleos. Open Subtitles أوّلًا التخيل وثم التخطيط وبعدها أنا والألوان الزيتية
    Conheci uma mulher a gerir um negócio de óleos essenciais, vinhos e até a maior agência de publicidade no país. TED فقد قابلت نساء تدير اعمال متعلقة بالزيوت الصحية ومعامل النبيذ وحتى اكبر وكالات الاعلانات في البلد
    Em razão da força dos ventos, o Albatroz consegue suportar o peso extra dos óleos impermeabilizantes das suas penas. Open Subtitles لأن الرياح قوية جداً هنا، تستطيع طيور القطرس تحمّل الوزن الزائد للزيوت العازلة للمياه على ريشهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more