"última década a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقد الماضي
        
    Passei a última década a sujeitar-me à dor e à humilhação, espero que por uma boa causa, que é o auto-aperfeiçoamento. TED لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات
    Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. TED وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح.
    Talvez porque passaste a última década a dizer às pessoas que adoras ser a tia alegre. Open Subtitles ربما لأنكِ خلال العقد الماضي قلتِ للجميع كم تحبين كونك العم الشاذ
    Eu passei a última década a diferenciar os 10.000 odores que os humanos conseguem cheirar. Open Subtitles لقد قضيت العقد الماضي أفرّق بين 10000 رائحة يستطيع البشر شمّها
    Ao longo da última década, a parceria entre o FBI e a Divisão Forense do Instituto Jeffersonian resultou em mais de 250 condenações por homicídio, sendo esta a cooperação mais bem sucedida da história. Open Subtitles على مدى العقد الماضي الشراكة بين مكتب التحقيقات الفيدرالي ومعهد جيفرسون قسم الطب الشرعي أدى الى حل أكثر من 250 جريمة قتل
    Passei a última década a esfolar-me em Denver e decidi tirar um mês e passar algum tempo ao nível do mar. Open Subtitles قضيت العقد الماضي العمل مؤخرتي باتجاه آخر في دنفر... لذلك قررت أن يستغرق شهرا قبالة. قضاء بعض الوقت عند مستوى سطح البحر.
    Aquela miúda passou a última década a pensar que o Lawrence matou a sua mãe. Open Subtitles أعني، تلك الفتاة الذي قضت العقد الماضي من الزمن معتقدة أن (لورنس) قتل والدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more