CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. | TED | كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية |
A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. | Open Subtitles | تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية. |
Temos alternado os fins de semana nestes últimos meses. | Open Subtitles | تناوبنا عطل نهاية الأسبوع في هذه الأشهر الأخيرة |
Só vendi a cáscara a uma pessoa, nos últimos meses. | Open Subtitles | لقد بعت مسهل لشخص واحد فقط في الأشهر الأخيرة |
Estes últimos meses têm... sido um verdadeiro teste de coragem. | Open Subtitles | ..هذه.. الشهور الماضية كانت كانت مرحلة توقف تقييمية حقيقية |
Mas agora, tendo em conta tudo o que viste nestes últimos meses, | Open Subtitles | لكن الآن، نظراً إلى ما رأيته أنت هنا في الشهور الأخيرة |
Pensei que fosse a nossa oportunidade de pôr para trás das costas tudo o que aconteceu nos últimos meses. | Open Subtitles | لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين |
A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... | Open Subtitles | الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية |
Esta é a notícia que, segundo penso, para a maioria dos técnicos nesta sala é a coisa mais chocante que eles já ouviram nos últimos meses. | TED | أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية. |
"Mas muita coisa mudou para nós dois nos últimos meses." | Open Subtitles | لقد تغيرنا كثيراً كلينا خلال الأشهر القليلة الماضية |
Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. | Open Subtitles | لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية |
Falam-lhe de guerra e conflitos, como acontece amiúde nos últimos meses. | TED | تتنبأ الطوالع بحدوث حرب ونزاع كما يحدث مؤخرًا في الأشهر الأخيرة. |
Sean, nos últimos meses provaste ser um estudante merecedor. | Open Subtitles | شون في الأشهر الأخيرة انت اثبت نفسك انك طالب جدير |
Já sabemos que trabalhaste para ele durante os últimos meses. | Open Subtitles | نحن نعلم بالفعل أنك عملتِ معه في الشهور الماضية. |
Sobre tudo... depois do que sofreu nestes últimos meses na Rússia. | Open Subtitles | و خصوصا بعد كل بعد كل ما مررت به يا عزيزى الجنرال الشهور الماضية في روسيا |
As imagens que estão a ver, atrás de mim, são de pessoas que visitei nos últimos meses. | TED | الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية. |
A grande arma do governo é a forma como tem tratado o crime nos últimos meses recrutando polícias jovens e brutais e recorrendo a técnicas destruidoras da personalidade. | Open Subtitles | فالحكومة كما تعرف تتباهى بطريقتها في التعامل مع الجريمة في الشهور الأخيرة بتجنيدها شباب قساة في الشرطة |
Quem me dera poder mudar algumas coisas sobre a forma como tenho agido nestes últimos meses. | Open Subtitles | أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين |
E não se pode dizer que lhe faltou companhia nestes últimos meses. | Open Subtitles | و لايمكنكِ القول بأنه لم تنقصه الرفقة في هاذين الشهرين الأخيرين. |
Para além disso, recebemos esta gravação dos últimos meses. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك استلمنا هذه الصور في الاشهر القليلة الماضية |
Nos últimos meses, descobri o que creio ser uma praga. | Open Subtitles | , خلال الأشهر السابقة اكتشفت ما يمكن تسميته بالوباء |
Nestes últimos meses, comi em restaurantes fantásticos, fui a clubes de jazz, vi filmes fantásticos, ouvi música linda... | Open Subtitles | لست أدري، في الشهور المنصرمة أكلت في مطاعم فاخرة وذهبت إلى نوادي موسيقية وشاهدت أفلاماً رائعة سمعت موسيقى جميلة |
- Eu tenho trabalhado muito duro nos últimos meses. | Open Subtitles | لقد أرهقتكِ من العمل معي هذه الأشهر الماضية. |
Se provámos algo a nós próprios nos últimos meses... | Open Subtitles | لو اننا اثبتنا لانفسنا شيء في الشهور الماضيه |
Nos últimos meses, fizemos grandes progressos. | Open Subtitles | في الأشهر القليلة السابقة حققنا نجاحات كبيرة |
Sei que não dei apareci durante os últimos meses. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى أماكن كثيره خلال الأشهر الماضيه |
"as mudanças efectuadas na RDA nos últimos meses... " | Open Subtitles | أن التغييرات التي تم تحقيقها في الجمهورية خلال الأشهر المنصرمة |
E esta não foi a primeira vez que Mr. Holmes me incomodou nos últimos meses. | Open Subtitles | وهذه ليست المرة الأولى السيد هولمز وقد مضايقات لي في الاشهر الاخيرة. |