"últimos meses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأشهر القليلة الماضية
        
    • الأشهر الأخيرة
        
    • الشهور الماضية
        
    • الشهور الأخيرة
        
    • الشهرين الماضيين
        
    • الشهرين الأخيرين
        
    • الاشهر القليلة الماضية
        
    • الأشهر السابقة
        
    • الشهور المنصرمة
        
    • الأشهر الماضية
        
    • الشهور الماضيه
        
    • الأشهر القليلة السابقة
        
    • الأشهر الماضيه
        
    • الأشهر المنصرمة
        
    • الاشهر الاخيرة
        
    CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. Open Subtitles تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية.
    Temos alternado os fins de semana nestes últimos meses. Open Subtitles تناوبنا عطل نهاية الأسبوع في هذه الأشهر الأخيرة
    Só vendi a cáscara a uma pessoa, nos últimos meses. Open Subtitles لقد بعت مسهل لشخص واحد فقط في الأشهر الأخيرة
    Estes últimos meses têm... sido um verdadeiro teste de coragem. Open Subtitles ..هذه.. الشهور الماضية كانت كانت مرحلة توقف تقييمية حقيقية
    Mas agora, tendo em conta tudo o que viste nestes últimos meses, Open Subtitles لكن الآن، نظراً إلى ما رأيته أنت هنا في الشهور الأخيرة
    Pensei que fosse a nossa oportunidade de pôr para trás das costas tudo o que aconteceu nos últimos meses. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين
    A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... Open Subtitles الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية
    Esta é a notícia que, segundo penso, para a maioria dos técnicos nesta sala é a coisa mais chocante que eles já ouviram nos últimos meses. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    "Mas muita coisa mudou para nós dois nos últimos meses." Open Subtitles لقد تغيرنا كثيراً كلينا خلال الأشهر القليلة الماضية
    Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. Open Subtitles لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية
    Falam-lhe de guerra e conflitos, como acontece amiúde nos últimos meses. TED تتنبأ الطوالع بحدوث حرب ونزاع كما يحدث مؤخرًا في الأشهر الأخيرة.
    Sean, nos últimos meses provaste ser um estudante merecedor. Open Subtitles شون في الأشهر الأخيرة انت اثبت نفسك انك طالب جدير
    Já sabemos que trabalhaste para ele durante os últimos meses. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل أنك عملتِ معه في الشهور الماضية.
    Sobre tudo... depois do que sofreu nestes últimos meses na Rússia. Open Subtitles و خصوصا بعد كل بعد كل ما مررت به يا عزيزى الجنرال الشهور الماضية في روسيا
    As imagens que estão a ver, atrás de mim, são de pessoas que visitei nos últimos meses. TED الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية.
    A grande arma do governo é a forma como tem tratado o crime nos últimos meses recrutando polícias jovens e brutais e recorrendo a técnicas destruidoras da personalidade. Open Subtitles فالحكومة كما تعرف تتباهى بطريقتها في التعامل مع الجريمة في الشهور الأخيرة بتجنيدها شباب قساة في الشرطة
    Quem me dera poder mudar algumas coisas sobre a forma como tenho agido nestes últimos meses. Open Subtitles أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين
    E não se pode dizer que lhe faltou companhia nestes últimos meses. Open Subtitles و لايمكنكِ القول بأنه لم تنقصه الرفقة في هاذين الشهرين الأخيرين.
    Para além disso, recebemos esta gravação dos últimos meses. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك استلمنا هذه الصور في الاشهر القليلة الماضية
    Nos últimos meses, descobri o que creio ser uma praga. Open Subtitles , خلال الأشهر السابقة اكتشفت ما يمكن تسميته بالوباء
    Nestes últimos meses, comi em restaurantes fantásticos, fui a clubes de jazz, vi filmes fantásticos, ouvi música linda... Open Subtitles لست أدري، في الشهور المنصرمة أكلت في مطاعم فاخرة وذهبت إلى نوادي موسيقية وشاهدت أفلاماً رائعة سمعت موسيقى جميلة
    - Eu tenho trabalhado muito duro nos últimos meses. Open Subtitles لقد أرهقتكِ من العمل معي هذه الأشهر الماضية.
    Se provámos algo a nós próprios nos últimos meses... Open Subtitles لو اننا اثبتنا لانفسنا شيء في الشهور الماضيه
    Nos últimos meses, fizemos grandes progressos. Open Subtitles في الأشهر القليلة السابقة حققنا نجاحات كبيرة
    Sei que não dei apareci durante os últimos meses. Open Subtitles لقد ذهبت إلى أماكن كثيره خلال الأشهر الماضيه
    "as mudanças efectuadas na RDA nos últimos meses... " Open Subtitles أن التغييرات التي تم تحقيقها في الجمهورية خلال الأشهر المنصرمة
    E esta não foi a primeira vez que Mr. Holmes me incomodou nos últimos meses. Open Subtitles وهذه ليست المرة الأولى السيد هولمز وقد مضايقات لي في الاشهر الاخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more