"últimos três meses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأشهر الثلاثة الماضية
        
    • الأشهر الثلاثة الأخيرة
        
    • الثلاثة الأشهر الماضية
        
    • الشهور الثلاثة الأخيرة
        
    • ثلاثة الأشهر الماضية
        
    • الأشهر الثلاث الماضية
        
    • الثلاثة أشهر الماضية
        
    • الشهور الثلاث الماضية
        
    • الثلاث أشهر الماضية
        
    • الثلاث شهور
        
    • الشهور الثلاث الأخيرة
        
    • الشهور الثلاثة الماضية
        
    • خلال الثلاث أشهر
        
    • خلال الثلاثة أشهر
        
    • للثلاث شهور
        
    Tudo o que se lembrarem. Pensem nos últimos três meses. Open Subtitles أي شيء تتذكرونه، فكروا فيما فعلتموه في الأشهر الثلاثة الماضية
    O conselheiro de luto que te tenho pedido para consultares nos últimos três meses. Open Subtitles نعم، ذلك سَيَكُونُ مستشارَ الحزنَ أنا قد طلبت رؤيتكِ في الأشهر الثلاثة الماضية.
    Vi cinco gravatas nos últimos três meses. Open Subtitles الأشهر الثلاثة الأخيرة نفس الخمس ربطات للعنق
    São todos roubos e furtos ao longo dos últimos três meses. Isto nunca acaba. Open Subtitles تحتوي على جميع أعمال السطو و السرقات على مدى الثلاثة الأشهر الماضية هذا الشيء لا ينتهي
    Costumo usar por causa dos ratos, mas não nos últimos três meses. Open Subtitles لقد كنت أستخدمهم من حين لآخر لقتل الفئران , ولكن ليس فى الشهور الثلاثة الأخيرة
    Fodi com ela todos os dias, nos últimos três meses. Open Subtitles أجل، كنتُ أضاجعها كُل يوم في ثلاثة الأشهر الماضية.
    Nove roubos nos últimos três meses. Open Subtitles اختطافات جيدة على مدى الأشهر الثلاث الماضية
    Mas em vez disso, eu quero contar-lhes sobre a educação que vocês me deram nos últimos três meses. Open Subtitles لذا سوف أتكلم عن العلم الذى استفدته منكم خلال الثلاثة أشهر الماضية
    Estas fotos foram tiradas nos últimos três meses. Open Subtitles لقد التقطت هذه الصور خلال الشهور الثلاث الماضية.
    Uma vez por semana, nos últimos três meses, uma mulher loura tem feito sempre a mesma compra. Open Subtitles مرة في الأسبوع، على مدار الأشهر الثلاثة الماضية امرأة شقراء تشتري الطلب ذاته
    Mas, agora que falas nisso, não tenho estado contente com a tua liderança nos últimos três meses. Open Subtitles ولكن، الآن أذكر لكم، لم أكن سعيدا جدا مع قيادتكم الأشهر الثلاثة الماضية.
    Mas graças a ti, minha querida... estes últimos três meses têm sido... lindos... lindos, lindos, lindos... Open Subtitles ولكن شكراً لكِ هذه الأشهر الثلاثة الماضية كانت... جميلة
    Os registos biométricos mostram que acedeste ao armazém duas vezes nos últimos três meses. Open Subtitles يُظهر السجلّ الحيويّ الدخول إلى منشأة التخزين مرّتين خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة.
    Ouvi dizer que o Reid se passou um bocado nos últimos três meses. Open Subtitles ذهب مجنون قليلا ريد في الأشهر الثلاثة الأخيرة.
    Nos últimos três meses, ele têm-me dado informações, informações que utilizo contra os outros "Shepherds". Open Subtitles ‫خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة ‫يزودني بالمعلومات ‫التي أستعملها ضد الرعاة الآخرين
    E o teu irmão, de facto, não compreende como passaste os últimos três meses de vida da tua mãe a trabalhar num problema matemático. Open Subtitles وأخوك بالتاكيد لم يفهم لمَ قضيت الشهور الثلاثة الأخيرة من حيات أمك في مسألة رياضية
    Procurem todas as mulheres dadas como desaparecidas no estado de New York nos últimos três meses. Open Subtitles ابحثوا عن جميع النساء الذين أعُتبروا من المفقودين في ولاية نيويورك في ثلاثة الأشهر الماضية
    Temos 12 famílias nesta área que sofreram algum tipo de ataque nos últimos três meses. Open Subtitles لدينا 12 عائلة تعيش في هذه المنطقة عانوا من وفاة فرد من العائلة خلال الأشهر الثلاث الماضية بسبب السرقة, الطعن, إطلاق النار والإعتداء
    Algumas vezes por semana, nos últimos três meses. Open Subtitles بضع مرات في الأسبوع خلال الثلاثة أشهر الماضية
    Segundo o seu extrato de conta, fez grandes levantamentos... nos últimos três meses... Open Subtitles كان هنالك سحبات كبرى خلال الشهور الثلاث الماضية
    Durante os últimos três meses deram-se cinco suicídios. Open Subtitles حسنا ، على مدى الثلاث أشهر الماضية كان هناك 5 حالات إنتحار
    Por isso vi na Central e existem três chamadas de violência doméstica nos últimos três meses. Open Subtitles لذلك انا تفحصت سجل المكالمات,وكانت هناك ثلاثة مكالمات تشكو العنف المنزلى فى خلال الثلاث شهور الاخيرة
    Sabes que nestes últimos três meses, passei-os quase diariamente com o teu filho? Open Subtitles هل تعرف في الشهور الثلاث الأخيرة أنني أنهكت تقريبا كلّ يوم مع ولدك؟
    Só o facto de você ter 20 pessoas que entraram em coma nos últimos três meses. Open Subtitles فقط لمجرد أنه كان لديك 20 شخصاً سقطوا في غيبوبة خلال الشهور الثلاثة الماضية
    Nos últimos três meses, enquanto participavas num filme independente, sem quecas, tenho andado a vasculhar a cidade por um convite. Open Subtitles خلال الثلاث أشهر المنصرمة، بينما صاحبك يجلب لك القهوة ويمتنع عن المضاجعة قمت بتمشيط المدينة بحثاً عن عرض
    Tenho estado de patrulha nestes últimos três meses. Open Subtitles لقد كنت بالخارج في دورية للثلاث شهور الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more