"única diferença é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفارق الوحيد
        
    • الفرق الوحيد هو
        
    • الوحيد المختلف
        
    • الإختلاف الوحيد
        
    A única diferença é que, desta vez, vais pagá-las. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنك ستدفع الثمن هذه المرة
    Não, a única diferença é que o bosque é o único sítio onde vejo bem o caminho. Open Subtitles لا, الفارق الوحيد هو أن الغابة هى المكان الوحيد الذى أستطيع رؤية طرقه
    A única diferença é que vou lembrar-me de como a consegui. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني سوف اتذكر كيف حصل لي ذلك
    A única diferença é que nós não estamos visando o mercado de acções. Open Subtitles إن الفرق الوحيد هو اننا لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية
    Á noite passada as coisas mudaram A única diferença é que eu tenho nojo de mim mesma Open Subtitles الشيئ الوحيد المختلف هو أنني أتقزز من نفسي
    A única diferença é que quando é sobre beber, são mais divertidos. Open Subtitles الإختلاف الوحيد هو عندما يكون كله بشأن الشرب إنهم أكثر مرح
    - A única diferença é... que a lapela descerá mais, dando-lhe mais elegância. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أن الطيّة لديك، ستكون مربوطة بالزر السفلي، مما سيضفي مزيداً من التناسق.
    A única diferença é a história que as pessoas vão saber a teu respeito. Open Subtitles الفارق الوحيد هي القصة التي سيسمعها الجميع عنك.
    A única diferença é que a maioria não tem um grupo de apoio para os ajudar a lidar com o que viram. Open Subtitles الفارق الوحيد.. أن معظمهم ليس لديه مجموعة دعم تساعده على التكيف مع ما رآه
    A única diferença é que vocês inventaram alguém para culpar. Open Subtitles الفارق الوحيد أنكم تضعون اللوم على شخص آخر
    A única diferença é que ninguém nos dá nada. Open Subtitles الفارق الوحيد هو عدم وجود أحد يعطينا أيّ شيء
    A única diferença é como irá ser tratado quando fizermos os testes. Open Subtitles الفرق الوحيد هو كيف سوف يُعامل عندما نجري الاختبارات
    A única diferença é que você manteve silêncio e eu disse a verdade. Open Subtitles مثلنا تماماً، الفرق الوحيد هو أنت بقيت صامتة، وأنا أخبرت عن الحقيقة
    Podes continuar a trabalhar neste hospital, a única diferença é que farias o dobro do dinheiro. Open Subtitles ستستمرين بالعمل من هذا المستشفى لكن الفرق الوحيد هو أنك ستجنين ضعف النقود
    A única diferença é que aqueles casos foram há 100 anos e os assassínios ocorreram em Londres. Open Subtitles الفرق الوحيد هو ان تلك القضية كانت منذ 100 عام والجرائم حصلت في لندن
    A única diferença é que agora tenho quem as limpe por mim. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنّ لديّ مَنْ ينظّفهما لي
    A única diferença é que estarei feliz. Open Subtitles الشيء الوحيد المختلف سيكون, أنني سأكون سعيداً.
    A única diferença é que trabalho para o Presidente, e tu estás a trabalhar para uma mulher que foi estúpida o suficiente para deixar um traidor entrar na casa dela. Open Subtitles الأمر الوحيد المختلف أنني أعمل للرئيس و أنت تعملين للمرأة التي كانت غبية بما فيه الكفاية لسماحها لخائن بالدخول إلى منزلها
    A única diferença é que quando é sobre beber, são mais divertidos. Open Subtitles الإختلاف الوحيد هو عندما يكون كله بشأن الشرب إنهم أكثر مرح
    A única diferença é que eu sou a única que não tem medo disso. Open Subtitles الإختلاف الوحيد هو ، أنني لست الشخص الخائف من هذا
    A única diferença é que, agora, não têm quem os defenda. Open Subtitles الإختلاف الوحيد أنه لم يختاروا أي شخص لتمثيلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more