"única mulher que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المرأة الوحيدة التي
        
    • المرأه الوحيده التى
        
    Foi o fim de um relacionamento de dois anos com a Vera, a única mulher que quis um filho meu. Open Subtitles . كان هذا نهاية علاقة دامت سنتين مع فيرا المرأة الوحيدة التي ارادت يوما الحصول على طفل مني
    A única mulher que amei está presa dentro daquele monstro. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي اهتممت بها محبوسة داخل هذه الوحش
    Há 26 anos, perdi a única mulher que eu amei. Open Subtitles منذ 26 سنة , فقدت المرأة الوحيدة التي أحبّها
    E era a única mulher que estava com o grupo, Aí está, vejam-na. Open Subtitles لقد كانت هى المرأه الوحيده التى تم إلقاء القبض عليها مع العصابه
    Porque quando estiver no meu leito de morte, sei que casei com a única mulher que amei realmente. Open Subtitles لانى وانا على فراش الموت ...سوف اعرف بأننى تزوجت المرأه الوحيده التى احببتها حقاً
    Eu era a única mulher que fazia o salto em comprimento. TED وكنت انا المرأة الوحيدة التي ستقدم على الوثب الطويل
    è o meu destino. A única mulher que gostou de mim tinha de ser uma puta. Open Subtitles هذا حظي فقط، المرأة الوحيدة التي أحببتها كانت عاهرة
    Já te disse que és a única mulher que já amei? Open Subtitles هل ذكرت لك بأنك المرأة الوحيدة التي أحببت ؟
    A única mulher que jamais vi que mijava de pé e falava com Deus ao mesmo tempo. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي سبق وأن رأيتُها تتبول واقفةً وتتحدث إلى الرب في الوقت نفسه.
    A única mulher que trouxemos de casa, eu ajudei. Open Subtitles كانت المرأة الوحيدة التي أحضرناها من المنزل لقد ساعدته في ذلك
    Piper Cole vai em quarto. É a única mulher que, temos na competição. Open Subtitles وبيبر كول في المركز الرابع ، وهي المرأة الوحيدة التي شاركت بالسباق
    A única mulher que entrou aqui foi a senhoria e não podia usar isso nem sequer no pulso. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي كانت في هذا المكان منذ أن انتقلت هنا هي صاحبة الفندق ولم تستطع أن ترتدي هذا كعصابة للمعصم
    Como é que posso ser o que quer que seja, quando matei a única mulher que alguma vez me amou? Open Subtitles كيف يمكن أن اكون شيئاً بينما قتلت المرأة الوحيدة التي أحبتني حقاً؟
    Disse que ela era a única mulher que o percebia. Open Subtitles لقد ذكر بأنها المرأة الوحيدة التي بإمكانها فهمه
    Fui a única mulher que se apaixonou por ele antes de toda a fama e riqueza. Open Subtitles لقد كنتُ المرأة الوحيدة التي وقعت بغرامه قبل كلّ الشُهرة والمال.
    És a única mulher que conheço que perdeu um filho. Open Subtitles لأنكِ المرأة الوحيدة التي أعرفها والتي فقدت طفلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more