"única razão por que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السبب الوحيد الذي
        
    • السبب الوحيد الذى
        
    • السبب الوحيد لبقائك
        
    • السبب الوحيد وراء
        
    És a única razão por que estou a lutar. Open Subtitles أنتِ السبب الوحيد الذي يدفعني للقتال على الإطلاق.
    A única razão por que me preocupo com a alteração climática é por causa daquilo que já sou. TED السبب الوحيد الذي يجعلني أهتم بالتغير المناخي هو كوني من أنا بالفعل.
    A única razão por que nunca o disse, foi por ter medo de ti. Open Subtitles السبب الوحيد الذي منعني من قول هذا لأني كنت دائماً خائفاً منك
    Estás a olhar para a única razão por que voltei. Open Subtitles إنك تنظرين الأن إلى السبب الوحيد الذى رجعت من أجله
    A única razão por que continua vivo é por ser filho de John Rooney. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حيا هو أنك إبن جون رونى
    A única razão por que aceitei levar-te a Lincoln, foi para sair de Billings por uns tempos. Open Subtitles انظر ، السبب الوحيد وراء موافقتي (على إيصالك إلى ( لينكولن هو أن نخرج من ( بيلنجز ) لفترة وربما قضاء بعض الوقت معك
    A única razão por que faço estes movimentos é porque alguém disse, Open Subtitles إن السبب الوحيد الذي يدفعني للقيام بهذا هو لأن أحد المجانين قال
    É a única razão por que vim nesta viagem. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي من أجله جئت في تلك الرحلة
    A única razão por que o pai lhe deixou $ 10 milhões foi porque ele pensava que ela era a mãe da filha dele. Open Subtitles السبب الوحيد الذي ترك والدنا لها 10 ملايين دولار لأنه كان يظن انه والد ابنتها
    A única razão por que lá fui foi porque uma banda que eu gosto ia tocar. Open Subtitles السبب الوحيد الذي ذهبت من اجله هناك كان هناك فريق غنائي أحب لعبه للموسيقى
    Mas já estive com mulheres com quem não discutia anteriormente, e com cada uma delas, descobri que a única razão por que não discutíamos era porque não me importava o suficiente para me ralar. Open Subtitles لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك
    A única razão por que não lhe contei foi porque pensei que se contasse pensaria que tinha saído da linha outra vez. Open Subtitles انظر.. السبب الوحيد الذي جعلني لا اخبرك لانني اعتقدت أني لو أخبرتك
    A única razão por que ainda está vivo, senhor Capa, é porque nos despediram e deixou de ser "um trabalho", mas poderia voltar a ser algum dia se pagarem o suficiente. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يبقيك حيا الأن يا سيد العباءة هو اننا تم طردنا
    A única razão por que eu vou nesta porcaria de navio, é para conhecer alguém que dizem que toca bem piano. Open Subtitles إن السبب الوحيد الذى يجعلنى أستقل هذه الباخرة الحقيرة .. هو مقابلة هذا الفتى الذى يقولون انه يعزف نغمات رائعة على البيانو
    A única razão por que o KGB não me matou foi por precisarem de mim para trocar por um dos seus agentes Russos. Open Subtitles السبب الوحيد الذى لم يجعل ... كى جى بى" يقتلونى" .... هو أنهم يحتاجونى
    A única razão por que está vivo é porque eu o permito. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حيا هو سماحي بذلك
    Sou a única razão por que estás vivo, Gabriel. Open Subtitles أنا السبب الوحيد لبقائك على قيد ( الحياة، ( غابريل
    - A única razão por que estás vivo... É porque tens sido útil. Open Subtitles , (السبب الوحيد لبقائك حياً يا (سام وينشستر هو أنك كنت مفيداً لنا
    Para que conste, a única razão por que entrei no armário com o Archie foi para a Cheryl não entrar. Open Subtitles السبب الوحيد وراء دخولي الخزانة مع (أرشي) هو حتي لا تقوم "شيريل" بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more