"único amigo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصديق الوحيد
        
    • صديقه الوحيد
        
    És o único amigo que eu já tive nesta escola. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد الذي حظيت به في هذه المدرسة
    Desculpa-me por me comportar assim, Allan... mas tu és o único amigo que poderia compreender. Open Subtitles أسف انى بكيت بهذا الشكل . لكنك الصديق الوحيد الذى يتفهم ذلك
    Eu sei que ele é o único amigo que te resta, mas é uma ponta solta e tens de começar a despejar o autoclismo. Open Subtitles أعرف أنه الصديق الوحيد الباقى ولكنه كالوتر اللين وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف تستعمل السيفون بعد الإنتهاء
    Por isso atormentou o Scott, vexou-o, até se recusou a respeitar o posto do Scott, a seguir conspirou para matar o único amigo que o Scott tinha neste campo. Open Subtitles و جعله طعما , بل و رفض احترام رتبة سكوت ثم تأمر على قتل الصديق الوحيد ل سكوت
    Ele apenas precisava alguém que o escutasse. Eu era o único amigo que lhe restava. Open Subtitles واحتاج شخصاً يصغي إليه، وكنتُ صديقه الوحيد المتبقّي
    O meu advogado disse-me que deve ser o único amigo que me sobrou. Open Subtitles محاميي يُخبرُني بأنّك حول الصديق الوحيد أصبحتُ يساراً في البلدةِ.
    Mas Sócrates se você te morres eu és o único amigo que tive. Open Subtitles لكن سقراط، إذا موت ، أنا، أنت الصديق الوحيد لدي
    Você é o único amigo que temos nesta cidade. Open Subtitles أنت تقريباً الصديق الوحيد الذي حظينا به في تلك البلدة
    É o único amigo que eu tenho, que percebe de fornalhas. Open Subtitles هو الصديق الوحيد الذي يعرف كيف ادخل الفرن
    Não resultou, mas... era o único amigo que tínhamos. Open Subtitles لم يفلح الآمر ولكنه كان الصديق الوحيد الذى لدينا
    És o único amigo que tenho. Open Subtitles أنتِ الصديق الوحيد الذي أملكه, أتعلمين هذا؟
    E mandei embora o único amigo que o Cleveland Jr. tinha. Open Subtitles وارسلت الصديق الوحيد لكليفليند الابن بعيداً
    A gravidade é o único amigo que vais ter hoje, meu rapaz. Open Subtitles الجاذبية هي الصديق الوحيد الذي لديك اليوم أيها الفتى
    Sim voltei porque é o único amigo que tenho, e não suportaria perdê-lo Open Subtitles عدتُ لأنكَ الصديق الوحيد الذي املكه ولن اتحمل خسارتكَ
    Às vezes, uma bebida parece o único amigo que nos resta. Open Subtitles احيانا الشراب يبدو كأنه الصديق الوحيد المتبقي لديك
    Tu és o único amigo que tenho que sabes apreciar o trabalho que dá fazer esta comida. Open Subtitles وأنت الصديق الوحيد ولدي من يقدر العمل الجاري في هذه الوجبة
    Eu sei que isto é a última coisa que quer ouvir, mas eu sou o único amigo que lhe resta, Clay. Open Subtitles أعلم أنه آخر شيء تريد سماعه لأنني الصديق الوحيد المتبقي لك
    Provavelmente sou o único amigo que tens. Open Subtitles أوتعلم، انا الصديق الوحيد لديك على الارجح
    Mas eu era o único amigo que ele ainda tinha no mundo e estava a chicotear-me com tanta força. Open Subtitles لكني صديقه الوحيد في هذا العالم ولقد كان يجلدني بقوه
    Aparentemente, não sou o único amigo que ele tem em Miami. Open Subtitles أسمه (سايمون)؟ من الواضح أني لست صديقه الوحيد في [ميامي]؟
    Disse que o Scott era o único amigo que tinha. Open Subtitles قال أن " سكوت " صديقه الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more