"único caminho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطريق الوحيد
        
    • السبيل الوحيد
        
    • الطريق الوحيدة
        
    • المناص الوحيد
        
    • طريقنا الوحيد
        
    Atravessar a caverna é o único caminho para a vossa nave. Open Subtitles من هذا الكهف هذا هو الطريق الوحيد للوصول الى المركبة
    O único caminho para a paz é parar de nos matarmos uns aos outros. Open Subtitles الطريق الوحيد تجاه السلام هو ان نتوقف عن قتل بعضنا البعض
    "E o ódio é o único caminho. Open Subtitles والكراهيه هى الطريق الوحيد المتبقى لديهم
    No final, ficará do meu lado, porque é o único caminho e, a dada altura, ele perceberá isso. Open Subtitles سيكون معي في النهاية لأن هذا هو السبيل الوحيد للتقدم وفي مرحلة ما سوف يرى ذلك
    Não, tomámos o único caminho e vem dar precisamente aqui. Open Subtitles كلاّ، سلكنا الطريق الوحيدة إلى أسفل وتؤدّي إلى هنا
    O único caminho para aqui é pela Canyon Road. Open Subtitles إنّ الطريق الوحيد الذي يؤدي الى هنا طريق الوادي.
    O elevador é o único caminho para entrar ou sair. Open Subtitles الأسانسير هو الطريق الوحيد للدخول أو الخروج
    Acho que uma retaliação contra a Cidade Branca... é o único caminho. Open Subtitles اعتقد ان هذه ضربه انتقاميه ضد المدينه البيضاء هل هذا هو الطريق الوحيد خلالها
    É o único caminho para conseguires a tua recompensa. Open Subtitles هذا هو الطريق الوحيد الذى يمكن ان تأتى منه بجوائزك
    Não podemos sair por este lado. Michael aquele é o único caminho daqui para fora Open Subtitles لن تستطيع أن تخرج من هنا أرجع للخلف أنه الطريق الوحيد للخروج من هنا
    Nós só trazemos as pessoas para perto de Deus. É o único caminho para a verdade. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نقرّب الناس إلى الله هذا هو الطريق الوحيد إلى الحقيقة
    Sinto em dizer que o único caminho para a nobreza... nesses tempos medonhos, é a caridade. Open Subtitles يؤسفني أن اخبرك أن الطريق الوحيد الآمن للفروسية في هذا السن هو عن طريق الأعمال الخيرية
    A morte... é o único caminho que leva... ao nascimento. Open Subtitles الموت هو الطريق الوحيد الذي يقود للميلاد
    Talvez estejas zangado. Porque é o único caminho do amor. Open Subtitles ربما أنت غاضب , لأن الطريق الوحيد للخلاص هي الحب الصادق
    Vamos nordeste, é o único caminho. Open Subtitles متوجهين الى شمال شرق ، وهذا هو الطريق الوحيد.
    Pelo esgoto era o único caminho até ao covil do Matanza. Open Subtitles أنبوب المجاري كان الطريق الوحيد للوصول إلى مخبأ ماتانزا.
    Ele acha que os casamentos mistos são o único caminho a seguir. Open Subtitles فهو يعتقد أن الزواج المختلط هو السبيل الوحيد للمضي قدما
    Era o único caminho que nos traria até este momento, em que tu e eu podemos mandar em tudo. Open Subtitles كان هذا السبيل الوحيد لنصل إلى هذه اللحظة حيث يمكننا أنا وأنت أن نمتلك كل شيء
    Tenho a certeza que este é o único caminho. Open Subtitles وأنا واثق أن هذا هو السبيل الوحيد
    Oh, é o único caminho. Open Subtitles هل هذا هو الطريق؟ أوه، أنها الطريق الوحيدة.
    O único caminho para Pietrasanta... Open Subtitles الطريق الوحيدة الي بيتراسانتا...
    Absolvição dos pecados, é o único caminho. Open Subtitles "الغفران هو المناص الوحيد"
    O nosso único caminho de regresso é o que passa sob o arco da vitória. Open Subtitles طريقنا الوحيد للعودة إلى الوطن يمر من اسفل قوس النصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more