| Atravessar a caverna é o único caminho para a vossa nave. | Open Subtitles | من هذا الكهف هذا هو الطريق الوحيد للوصول الى المركبة |
| O único caminho para a paz é parar de nos matarmos uns aos outros. | Open Subtitles | الطريق الوحيد تجاه السلام هو ان نتوقف عن قتل بعضنا البعض |
| "E o ódio é o único caminho. | Open Subtitles | والكراهيه هى الطريق الوحيد المتبقى لديهم |
| No final, ficará do meu lado, porque é o único caminho e, a dada altura, ele perceberá isso. | Open Subtitles | سيكون معي في النهاية لأن هذا هو السبيل الوحيد للتقدم وفي مرحلة ما سوف يرى ذلك |
| Não, tomámos o único caminho e vem dar precisamente aqui. | Open Subtitles | كلاّ، سلكنا الطريق الوحيدة إلى أسفل وتؤدّي إلى هنا |
| O único caminho para aqui é pela Canyon Road. | Open Subtitles | إنّ الطريق الوحيد الذي يؤدي الى هنا طريق الوادي. |
| O elevador é o único caminho para entrar ou sair. | Open Subtitles | الأسانسير هو الطريق الوحيد للدخول أو الخروج |
| Acho que uma retaliação contra a Cidade Branca... é o único caminho. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه ضربه انتقاميه ضد المدينه البيضاء هل هذا هو الطريق الوحيد خلالها |
| É o único caminho para conseguires a tua recompensa. | Open Subtitles | هذا هو الطريق الوحيد الذى يمكن ان تأتى منه بجوائزك |
| Não podemos sair por este lado. Michael aquele é o único caminho daqui para fora | Open Subtitles | لن تستطيع أن تخرج من هنا أرجع للخلف أنه الطريق الوحيد للخروج من هنا |
| Nós só trazemos as pessoas para perto de Deus. É o único caminho para a verdade. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول أن نقرّب الناس إلى الله هذا هو الطريق الوحيد إلى الحقيقة |
| Sinto em dizer que o único caminho para a nobreza... nesses tempos medonhos, é a caridade. | Open Subtitles | يؤسفني أن اخبرك أن الطريق الوحيد الآمن للفروسية في هذا السن هو عن طريق الأعمال الخيرية |
| A morte... é o único caminho que leva... ao nascimento. | Open Subtitles | الموت هو الطريق الوحيد الذي يقود للميلاد |
| Talvez estejas zangado. Porque é o único caminho do amor. | Open Subtitles | ربما أنت غاضب , لأن الطريق الوحيد للخلاص هي الحب الصادق |
| Vamos nordeste, é o único caminho. | Open Subtitles | متوجهين الى شمال شرق ، وهذا هو الطريق الوحيد. |
| Pelo esgoto era o único caminho até ao covil do Matanza. | Open Subtitles | أنبوب المجاري كان الطريق الوحيد للوصول إلى مخبأ ماتانزا. |
| Ele acha que os casamentos mistos são o único caminho a seguir. | Open Subtitles | فهو يعتقد أن الزواج المختلط هو السبيل الوحيد للمضي قدما |
| Era o único caminho que nos traria até este momento, em que tu e eu podemos mandar em tudo. | Open Subtitles | كان هذا السبيل الوحيد لنصل إلى هذه اللحظة حيث يمكننا أنا وأنت أن نمتلك كل شيء |
| Tenho a certeza que este é o único caminho. | Open Subtitles | وأنا واثق أن هذا هو السبيل الوحيد |
| Oh, é o único caminho. | Open Subtitles | هل هذا هو الطريق؟ أوه، أنها الطريق الوحيدة. |
| O único caminho para Pietrasanta... | Open Subtitles | الطريق الوحيدة الي بيتراسانتا... |
| Absolvição dos pecados, é o único caminho. | Open Subtitles | "الغفران هو المناص الوحيد" |
| O nosso único caminho de regresso é o que passa sob o arco da vitória. | Open Subtitles | طريقنا الوحيد للعودة إلى الوطن يمر من اسفل قوس النصر |