"único erro que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخطأ الوحيد
        
    • الغلطة الوحيدة
        
    O único erro que cometi na vida, foi ter nascido aqui. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي ارتكبته هو أنني وُلدت هنا
    O único erro que cometemos foi tê-lo matado antes de apanharmos o mapa. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي قمنا به هو أننا قتلناه قبل أن نأخذ الخريطة
    O único erro que cometeram foi contar-te antes de fazeres 16 anos. Open Subtitles ...الخطأ الوحيد الذي إقترفوه ...هو إخبارك قبل أن تتم السادسة عشر
    O único erro que eu alguma vez fiz foi ser o teu parceiro. Open Subtitles الغلطة الوحيدة التى إرتكبتها إننى شاركتك
    O único erro que cometi foi o de não confiar nos meus instintos. Open Subtitles الغلطة الوحيدة التي فعلتها هي أنني لم أثق بغرائزي
    O único erro que eu já fiz foi ter partido. Open Subtitles الغلطة الوحيدة التي فعلتها هي رحيلي.
    O único erro que cometi foi confiar em ti. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اقترفته كان أني قد وثقت بك
    - O único erro que estou vendo é não ter o retirado do cargo mais cedo. Open Subtitles الخطأ الوحيد اللذي أراه هو عدم اعفاءك من المهمة سابقاً
    O único erro que cometi foi o de não o matar. Open Subtitles و الخطأ الوحيد الذي إرتكبته أني لم أقتله
    Porque o único erro que cometeu com a Norma Rivera foi ter-se deslocado até ela num Porsche vermelho. Open Subtitles لأن الخطأ الوحيد الذي أظهره عندما قتل نورما ريفيرا كان الظهور لقتلها بسيارنه
    O único erro que cometi foi parar o meu raciocínio para ouvir esta treta. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي إقترفته أن أتوقف عن التفكير وأُصغي لتُراهاتك
    O único erro que você fez foi que último copo de champanhe. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي قدم كان أن آخر كأس من الشمبانيا.
    Não, o único erro que cometi~ foi manter a boca fechada. Open Subtitles لا، الخطأ الوحيد الذي ارتكبته هو إبقاء فمي مغلقاً
    Qual foi o único erro que as pessoa em Denver cometerão? Open Subtitles ما هيّ الغلطة الوحيدة التي اقترفها ساكني (دينفر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more