"único pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأب الوحيد
        
    • الوالد الوحيد
        
    És o único pai que ele precisa de conhecer. Open Subtitles أنت الأب الوحيد الذي يحتاج أن يعرف بشأنه
    Mas o problema é que, o meu pai não é o único pai que tenho. TED ولكن المشكلة هي، والدي ليس الأب الوحيد لدى.
    O único pai que terá por uns 2 dias. Open Subtitles الأب الوحيد الذي سيكون لك بعد يوم أو يومين
    Eu tinha de estar ao lado do meu pai. Afinal de contas ele é o único pai que eu tenho. Open Subtitles انا إحتاج لكي اكون بجانب أبي مع ذلك، انه الأب الوحيد لدي
    Sou o único pai que estava impaciente pela sua chamada. Open Subtitles أنا الوالد الوحيد الذي كان ينتظر اتصالك بفارغ الصبر
    Parece que não sou o único pai com excelentes poderes de persuasão! Open Subtitles يبدو أنني لست الأب الوحيد الذي يتمتع بقدرات إقناع رائعة أليس كذلك؟
    Você sabia que o mundo precisava ser salvo, mesmo se lhe custasse o único pai que já conheceu. Open Subtitles كنتِ تعلمين أن العالم بحاجة لإنقاذ حتى لو كلفكِ الأب الوحيد الذي تعرفينه.
    Na história do futebol, ele é o único pai que ficou contra o seu próprio filho, e ele tinha razão. ADMIREM-ME Open Subtitles في تاريخ الكرة، هو الأب الوحيد الذي لم يقف إلى جانب أبنائه، وهو محقّ بذلك
    Não lhe disse sequer que ele pode não ser o único pai. Open Subtitles لم أكن حتى أخبره بأنه قد لا يكون الأب الوحيد.
    Acho-a muito credível, mas também sou o único pai nesta divisão. Open Subtitles أنا أجدها قابلة للتصديق بالفعل ولكني أعتقد أنني الأب الوحيد في هذه الغرفة
    Além disso, sou o único pai que tens. Open Subtitles ومع ذلك انا الأب الوحيد الذى لديك
    então acreditamos nas palavras do único pai que conhecemos. Open Subtitles لذا، نثق بكلمات الأب الوحيد الذي عرفناه
    Deves ser o único pai na América a encorajar os namoros da filha. Open Subtitles يمكن أن تكون الأب الوحيد في أمريكا
    Porque ele é o único pai que veio procurar. Open Subtitles لأنه الأب الوحيد الذي جاء يبحث
    Ele é o único pai que alguma vez conheceu. Open Subtitles إنه الأب الوحيد التي عرفته يومــاً
    Sou o único pai que tens. Open Subtitles أنا الأب الوحيد لك
    E é o único pai que alguma vez terás. Open Subtitles وهو الأب الوحيد الذي ستحظى به
    É o único pai que tenho. Open Subtitles إنه الأب الوحيد الذي لديّ
    Perdemos muitas. Não sou o único pai de luto. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير, و لست أنا الوالد الوحيد المكلوم
    Ele foi o único pai que conheci. Open Subtitles لقد كان الوالد الوحيد الذي عرفته
    Principalmente para o Kyle, perder o único pai que conheceu. Open Subtitles خاصة بالنسبة لـ(كايل)، خسارة الوالد الوحيد الذي عرفه يوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more