"único problema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المشكلة الوحيدة
        
    • المشكله الوحيده
        
    • الشئ الوحيد
        
    • مشكلتنا الوحيدة
        
    • مشكلتي الوحيدة
        
    • المشكل الوحيد
        
    • المشكلةَ الوحيدةَ هنا
        
    • المشكلة الوحيد
        
    • المشكلة الوحيده
        
    • المشكله الوحيدة
        
    • الوحيدة هي
        
    • المُشكلة الوحيدة
        
    • مشكلة واحدة
        
    • مشكلتى الوحيدة
        
    O único problema é que, eu queria descobrir tudo. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هى أنني كنت محباً للإستطلاع حقا.
    O único problema é que tenho uma senhoria abeIhuda. Open Subtitles ولكن المشكلة الوحيدة أن صاحبة المنزل فضولية قليلاً
    O único problema é... a pena... da coruja pintalgada. Open Subtitles أجل، المشكلة الوحيدة هي ريشة من بومة مُنقطة
    O único problema é que nunca trabalha com ele. Open Subtitles المشكله الوحيده أنه لن يمكنك أبدا العمل به
    O único problema é que o grupo de gente que decide essa verdade é um montão de políticos. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنَ المجموعَة التي تُقرِّر الحقيقة المُطلقَة هي عبارَة عن مجموعَة من َ السياسيين
    O suicídio ê o único problema filosófico realmente sério. Open Subtitles الإنتحار الفلسفي هو المشكلة الوحيدة التي تستحق التفكير
    Bem, o único problema é que não sei quantas pessoas vão ouvir. Open Subtitles الموافقة. حَسناً، المشكلة الوحيدة أنا لا تَعْرفْ كم عدد الناسَ سَيَسْمعونَه.
    O único problema é que sabemos que ele está algures. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أننا نعلم أنه بالجوار في مكان ما
    O único problema com isso é que seria uma mentira. Open Subtitles المشكلة الوحيدة بذلك أنني قد اضطر للكذب اليس كذلك؟
    Se sair fosse o teu único problema, tinhas uma hipótese. Open Subtitles حسنٌ لو كان الخروج هو المشكلة الوحيدة فلديك فرصة
    O único problema é que penhorei a minha caçadeira. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي تواجهني أنني قمت برهن سلاحي
    O único problema é que não será um estudo controlado. Open Subtitles المشكلة الوحيدة انها لن تكون دراسة محكمه في الواقع
    O único problema do salmão é não ficar muito tempo num sítio. Open Subtitles المشكلة الوحيدة مع السلمون أنهم لا يبقون في مكان واحد لفترة
    O único problema era que alguns dos trabalhadores da produção, nas fábricas em Delware e Nova Jersey, enlouqueceram. Open Subtitles المشكلة الوحيدة كانت بعض العمال الذين عملوا على المواد في مصانع ديلاوير و نيوجيرسي اُصيبوا بالجنون
    O único problema que eu tenho são putas reles e gordurosas como tu. Open Subtitles المشكله الوحيده لدى حب العاهرات الرخيصات لى
    O único problema que pode surgir é uma tremenda sensação de isolamento. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يجلب الارهاق هنا خلال الشتاء هو الإحساس الهائل بالعزلــــه
    O nosso único problema será encontrar um transporte daqui até Allahabad. Open Subtitles مشكلتنا الوحيدة هى إيجاد وسيلة نقل من هنا إلى الله أباد
    O meu único problema é que o meu marido quer deixar-me, Como posso resolvê-lo se ele não estiver presente? Open Subtitles مشكلتي الوحيدة هي أن زوجي يريد أن يتركني فكيف يمكنني حل هذا إن لم يكن هو بالغرفة؟
    O único problema é que havia drogas no local. Open Subtitles المشكل الوحيد هو تواجد المخدرات في المكان
    O único problema é que tu serias o motivo de tudo isso acontecer. Open Subtitles إنَّ المشكلةَ الوحيدةَ هنا, هي أنَّكِ ستكونين السبب الرئيسي في حدوثِ ذلك إن حدثَ في المقام الأول
    O único problema com este plano é que não é possível. TED المشكلة الوحيد في هذه الخطة هو أنها غير ممكنة.
    O único problema foi começar a fazer operações desnecessárias para garantir um fornecimento contínuo de barbitúricos caninos. Open Subtitles المشكلة الوحيده انه بدا بأجراء عمليات جراحية غير مطلوبه لضمان دعم مستمر من مهدئات الكلاب
    Para perguntar-lhe acerca de Héctor. O único problema é que J.K. não existe. Open Subtitles لكي يسأل عن هيكتور ولكن المشكله الوحيدة هي أن جي كي غير موجود
    O único problema era que ela tinha 10 filhos. TED والمشكلة الوحيدة هي أنه كان لديها عشرة أطفال.
    O único problema é, que está fechado há dois meses. Open Subtitles المُشكلة الوحيدة هي أنّ المطعم مُغلق خلال الشهرين الماضيين.
    Ouvi que com todos os vossos cérebros,a única coisa que não podiam compreender o único problema que não podem resolver, é o que estão a fazer aqui. Open Subtitles سمعت أنه بكل عقولكم شيء واحد لم تجدو له الحل بعد مشكلة واحدة وهي ما تفعلونه هنا
    O único problema é que tinha acabado de ser contratado e recusavam-se a dar-me um adiantamento. Open Subtitles ,مشكلتى الوحيدة كانت اننى ترقيت للتو والاوغاد لم يوافقوا على اعطائى اى علاوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more