"único sítio que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المكان الوحيد الذي
        
    • المكان الوحيد الذى
        
    É o único sítio que ainda serve bolsas de cisne recheadas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي مازال يقدم حقائب مغلفات بطات المدرسة
    Este foi o único sítio que me ajudou a ser normal. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يساعدني بأن أكون شخصا عاديا
    É o único sítio que ainda se parece com um lar. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي ما زلت أشعر و كأنه دياري
    Então, fui ao único sítio que me poderia ajudar a destruí-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Então, fui ao único sítio que me poderia ajudar a destruí-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Vou para o único sítio que sei que não me pode seguir. Open Subtitles فقط سأقوم بالذهاب إلى المكان الوحيد الذي لا يمكنك ملاحقتي في.
    Foi o único sítio que encontramos para ter um bocado de privacidade. Open Subtitles المكان الوحيد الذي نستطيع ان نجد فيه الخصوصية
    - Não? - Não? Não, o único sítio que não passou na inspecção foi uma pequena área eléctrica por baixo do palco. Open Subtitles ما عنيته أن المكان الوحيد الذي فشلنا به هو مساحة صغيرة للكهرباء تحت الخشبة
    É o único sítio que me consegue animar. Open Subtitles رايلي انا جادة هذا هو المكان الوحيد الذي يريحني عندما لايكون هناك احد بإمكانه فعل ذلك
    - É o único sítio que chamo lar. - Mais do que Pittsburgh? Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي لا أمانع .أن أطلق عليه منزلاً
    É o único sítio que tenho que não foi conspurcado por ti. Open Subtitles إنّه المكان الوحيد الذي أملكه ولم يطوله سمّك.
    É o único sítio que já vi onde as mulheres têm 3, 4, 5 maridos, e os maridos têm o mesmo número de mulheres. Open Subtitles المكان الوحيد الذي شاهدته في حياتي حيث تقترن المرأة ب 3 او 4 او 5 ازواج وكذلك أزواج نساء اخريات
    Mandei vir pela Internet. Era o único sítio que entregava no dia seguinte. Open Subtitles طلبته عن طريق الإنترنيت، كان المكان الوحيد الذي يوصل الطلبات خلال يوم
    E a Interzone é o único sítio que pode abrigar um tipo sombrio como você sem antecedência. Open Subtitles و "الانترزون" هي المكان الوحيد الذي سيستقبل شخصا مثلك في أسرع وقت
    Recebi uma bolsa enorme do único sítio que tem mais dinheiro do que tu. Open Subtitles حصلت على تمويل من ... المكان الوحيد الذي لديه مال أكثر منكِ الآن
    Então o único sítio que existe é este aqui? Open Subtitles - أيها الأحمق الكبير وبالتالي فإن المكان الوحيد الذي توجد به الآن هو هنا.
    Por essa razão fui ao único sítio que me podia ajudar a derrubá-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Foi o único sítio que os conquistadores nunca encontraram. Open Subtitles لعبادة إله الشمس هذا هو المكان الوحيد الذى لم يعثر عليه الفاتحون
    Este é o único sítio que resta onde a Cuddy não me procurará. Open Subtitles لا أستطيع هذا هو المكان الوحيد الذى لن تبحث كادى عنى فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more