Isso significa que o único sitio onde lhe podemos aceder, ser... | Open Subtitles | ..هذا يعني بأن المكان الوحيد الذي يمكننا الوصول إليه لـ |
Escondi-me no único sitio onde achei que os monstros não me achariam. | Open Subtitles | إختبأت في المكان الوحيد الذي قد لا تجدني فيه تلك الوحوش |
Porque o único sitio onde eu vou... é lá para cima, contigo. | Open Subtitles | لأن المكان الوحيد الذي سأذهب اليه هو الطابق العلوي معك |
então fui ao único sitio onde me podiam ajudar a acabar com eles. | Open Subtitles | لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم |
É o único sitio onde vamos encontrar gasolina de certeza. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي نحن متأكدون أن نجد فيه البنزين والتموين |
É o único sitio onde posso pensar sem a ATF a chatear-me. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي افكر به دون طنين العملاء الخاصين |
Enquanto não acabares os trabalhos de casa, o único sitio onde o teu rabo está a salvo do meu pé é nessa cadeira. | Open Subtitles | حتى تنتهي من حل واجباتك المكان الوحيد الآمن لك من قدمي هو هذا المقعد |
Este é o único sitio onde ainda não vim. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي لم أتحدث مع أحد به |
O Sector 7 foi o único sitio onde consegui achar trabalho. Na administração de resíduos. | Open Subtitles | القطاع 7 كان المكان الوحيد الذي وسعني إيجاد عملاً بهِ، بإدارة النفايات. |
E além disso, o único sitio onde se encontra material como este é no acampamento dos humanos. | Open Subtitles | وبالإضافة المكان الوحيد الذي ستجد به مكونات كهذه هنا موجودة بمخيم السفاري للبشر |
O único sitio onde te posso manter em segurança é aqui dentro. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي أُبقيك به آمنه هو هنا |
O único sitio onde o meu carro não consegue ir. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي لا تستطيع قطعه سيارتي |
Bon Temps foi o único sitio onde tu paraste e criaste raízes. | Open Subtitles | أعمال Bon المؤقّتة الذي المكان الوحيد تَوقّفتَ في الحقيقة ولَصقتَه خارج. |
O fraturamento é óptimo, mas o único sitio onde isso devia acontecer é nas cidades das outras pessoas! | Open Subtitles | التصديع المائي شيء عظيم، لكن المكان الوحيد الذي ينبغي أن يحدث فيه ذلك هو في مدن أخرى |
A cidade é o único sitio onde podes comer sushi às 5 da manhã. | Open Subtitles | المدينة هي المكان الوحيد الذي تستطيع الحصول فيه على كرات التونة على الخامسة فجرًا |
E escondi-os no único sitio onde nunca irão procurar: na biblioteca. | Open Subtitles | وخبّأتها في المكان الوحيد الذي لن يبحثوا فيه؛ المكتبة |
O único sitio onde me senti desejado ou respeitado... | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي شعرتٌ فيه بأنني مرغوب أو أحظى بإحترام |
Depois da minha mãe adoecer foi o único sitio onde eu me senti bem, o único sitio onde conseguia esquecer o que estava a acontecer. | Open Subtitles | عندما مرضت أُمّي، كان هذا المكان الوحيدالذيشعرتُفيه أننيبخير .. المكان الوحيد الذي استطعتُ فيه نسيان ما يحدث. |
Ele gostava de se gabar que o único sitio onde ela existia era na sua cabeça. | Open Subtitles | لقد أحب أن يتفاخر بشأن أن المكان الوحيد الذي تتواجد به الوصفة هو رأسه |
O único sitio onde me senti desejado e respeitado... | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي شعرت به أراد أو احترام ... |