"♪ ela vai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ♪ ♪
        
    Ouve, ela vai deitar-se cedo e não vai esperar por ti. Open Subtitles اسمعني لقد ذهبت لفراشها مبكراً لن تنتظرك هل تفهم ؟
    Ela vai fazer o possível para que eu faça o papel. Open Subtitles مجرد انها ستكون سعيدة للقيام بما يمكنها حتي تراني ألعبها.
    Um dia, a meio do jantar, ela vai ter aquela ânsia e quando você estiver a servir-se, ela foge. Open Subtitles ذات ليلة ، في منتصف العشاء ، ستنال الحافز القديم وبينما أنت تتناول المخللات ستعود هى ثانية
    Volte ao fim da tarde. Ela vai estar inconsciente até lá. Open Subtitles تعال في المساء ستكون تحت آثار المخدر حتى ذلك الحين
    Ela vai matar-me, mas um homem deve saber que vai ser pai. Open Subtitles اعتقد ان لكل رجل الحق أن يعلم بأنه سوف يصبح أباً
    Ela vai novamente para o campo de férias Climax? Open Subtitles هل سترسلينها تاى مخيم كلايمكس مرة أخرى ؟
    Adora cachorros e crianças. Ela vai ser uma óptima mãe. Open Subtitles .أنها مجنونة بأمر الكلاب و الأطفال .ستكون اما جيدة
    Ela vai testemunhar e lixar-nos a todos. É a única que pode. Open Subtitles سوف تشهـد ضدنـا وستوقعنـا . جميعـا , إنها الوحيدة الذي عرفتـنـى
    Eu na biblioteca num sábado! Ela vai julgar-me um marrão. Open Subtitles أننى فى المكتبه يوم السبت سوف تعتقد أنى مهوساً
    Ela vai ajudar-nos. - Siga-me. - Para onde me leva? Open Subtitles إنها هنا للمساعدة , تعال معى الى أين أذهب؟
    10 minutos neste água gelada, ela vai ficar doida ou morta. Open Subtitles عشر دقائق في هذه المياه البارده ستُصاب بالجنون أو ستموت
    Esta noite, ela vai encontrar-me à sua espera inovador como ela. Open Subtitles اللّيلة هي سَتَجِدُني الإنتظار في سريرِها شبق ك القاقم الآخر.
    Não acabou. Ela vai ligar-te e dizer-te que te ama. Open Subtitles لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك
    Que tristeza. Ela vai usar o bebé para dar sentido à vida. Open Subtitles أعتقد أنها طريقة حزينة لكى تستعمل طفلاً ما لكى تثبت وجودها
    Mas não podemos ficar aqui paradas. Ela vai morrer. Open Subtitles لكن لا يمكننا الوقوف هكذا وحسب إنها ستموت
    De qualquer forma, ela vai atacar esta noite. Eu sei disso. Open Subtitles على أي حال، أنا أعلم أنه سيهاجم اليوم، أعلم هذا
    Ela vai viver contigo, apaixona-se por ti e depois quando souber que já são casados, fica feliz. Open Subtitles ستنتقل للعيش معك وربما تقع في حبك و عندما تعلم أنكما لازلتما متزوجين ستشعر بالسعادة
    Agora, se ela vai fazê-lo, Eu vou fazê-lo também. Open Subtitles الآن، إذا هي إستطاعت فعلها فسأفعلها أنا أيضا.
    Espera até eu dizer à Baby D. Ela vai foder-te! Open Subtitles إنتظر حتى أخبر دي عن الطفل الرضيع هي ستضربك
    Não é só ela. Eu sei. Ela vai ficar bem. Open Subtitles علي الأقل أنها لا تبكي هذه هي الدفعة للأمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more