"♪ eu sei que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم أنني لم
        
    Eu sei que não tenho feito um bom trabalho como pai. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم تفعل على وظيفة جيدة بالنسبة لك.
    Hank, eu sei que não tenho passado muito tempo contigo como costumava e deve ser frustrante estares aqui sozinho, enquanto a Katie e a Lisa estão com o KITT. Open Subtitles هانك ، أعلم أنني لم أقضى الكثير من وقتى معك كما كنت أفعل و لابد أنك محبط بعض الشئ
    Sim. Eu sei que não mostrei nenhum interesse no passado. Open Subtitles أعلم أنني لم أعير الأمرإهتماماً في السابق
    Ouve, eu sei que não lido bem com as festas, mas se me deres outra oportunidade, prometo que te compenso. Open Subtitles أنصتي، أعلم أنني لم أكن أبداً على وفاق مع الأعياد، لكن إن أمهلتني فرصة أخرى، أعدك بالتدارك
    Eu sei que não tenho dado muito valor a tudo o que vocês têm feito, tu e o pai. Open Subtitles و أعلم أنني لم أقدِّر حقاً كل ما فعلم لي يا رفاق أنتِ و أبي
    Eu sei que não fui muito sincera em relação à minha adolescência, mas todos temos coisas no nosso passado que gostaríamos de mudar, não é? Open Subtitles أعلم أنني لم أكن صريحة كلياً بشأن سجلي الاجرامي، لكن جميعنا لديه في ماضيه ما يرغب في تغييره، صحيح؟
    Eu sei que não fui o pai perfeito, mas eu não sou aquele homem que tu pensas que fui. Open Subtitles أعلم أنني لم أكن الأب المثالي ولكن أنا لست ذلك الرجل الذي أعتقده
    Oliver, eu sei que não estava lá pelo Tommy, mas eu vejo a Thea como a minha oportunidade de redenção Open Subtitles أوليفر، وأنا أعلم أنني لم أكن هناك لتومي، ولكن أرى ثيا كما فرصتي من أجل الخلاص.
    Eu sei que não tenho sido grande pai, mas amo-te tanto, Dais. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لم تكن جيدة في الشيء أبي، ولكن أنا أحبك كثيرا، الفزع.
    ♪ Eu sei que não levantei um pulso ♪ Eu sei, eu não o capturei ♪ Veio, veio ♪ Foi, foi ♪ Ele conquistou rapidamente ♪ Eu estava lá e depois desisti ♪ Awoo! TED أعلم أنني لم أرفع معصمي أعلم أنني لم أمسكه لقد أتى، أتى، وذهب، ذهب وتَغلَّب سريعًا كنت هناك ثم انسَحبْت أووو!
    Eu sei que não tenho namorado com ninguém nem nada, mas não quero apressar isto. Open Subtitles ...أعلم أنني لم أكن ثابتاً مع أحدهم لكني لا أريد أن أستعجل
    Eu sei que não te apoiei. Open Subtitles أعلم أنني لم أكن موجودة عند حاجتك إلي
    Lily, eu sei que não fui um bom pai para ti. Open Subtitles -ليلي) ، أعلم أنني لم أكن متوفراً لك كأب)
    Eu sei que não namoro muito, então quando a Geneva e eu ficamos a sério, tu não quiseste magoar-me, e foi antes de nós termos ficado juntos. Open Subtitles أعلم أنني لم أواعد كثيرا لذا عندما كنت و (جنيفا) جادين لم ترد أن تجرحني
    Enfim, é um presente tê-la de volta na minha vida e eu sei que não era a melhor mãe do mundo quando ela estava a crescer, com toda a bebida, drogas, tráfico... um serviço de segurança com ligações à máfia russa... Open Subtitles بأية حال, إن الأمر لهو هبةٌ حقيقية أنا منعمة بها, عودتها إلى حياتي و,أنا أعلم أنني لم أكن الأم الأفضل في العالم عندما كانت في صغرها ,
    Eu sei que não matei aquela rapariga na campa da Ali. Open Subtitles (أنا أعلم أنني لم أقتل تلك الفتاة بقبر (آلي
    Mas eu sei que não o matei. Open Subtitles لكنني أعلم أنني لم أفعلها
    Não, eu sei que não fazia. Open Subtitles لا، أعلم أنني لم أفعل.
    Eu sei que não a apanhei. Open Subtitles أعلم أنني لم أفعل
    Eu sei que não te contei porque estou aqui. Open Subtitles أعلم أنني لم أخبرك عن سبب وجودي هنا يا (مايك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more