"- apenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط
        
    • لا غير
        
    - Mas lembre-se que, - Apenas trabalho no subproduto. Open Subtitles لكن تذكّري، أنا أعمل فقط على المنتوج الثانوي.
    Se um homem - Apenas um homem - puder meter a mulher no cimento fresco da betoneira e escapar impune, estamos safos, todos nós! Open Subtitles لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً
    - Parece ser bastante longe. - Apenas mais alguns metros. Open Subtitles هذا يَبْدو بالأحرى بعيداً انها فقط بضعة أقدام أكثر
    - Apenas matámos um unas. - Pensei que só houvesse um. Open Subtitles لقد قتلنا أوناس واحد كنت أعتقد أن هناك واحد فقط
    - Apenas um. Open Subtitles واحد لا غير وقسم استشارات ذلك المصرف
    - Acho que tenho algo. - Apenas precisa de umas "aparadelas". Open Subtitles أعتقد أنني على شيء الأمر فقط يحتاج الى بعض التسوية
    - Apenas não gosto de cacheados. Open Subtitles ـ كلا، إنني فقط لا أحب إرتداء الكشكش و حسب
    - Apenas me veio. Tentei ser engraçado. Open Subtitles مجرد شئ تلقائى لقد حاولت فقط ان يكون ذلك مسليا
    - Apenas voluntários! Open Subtitles تلك زوجتي لا رجال أو نساء الآن جميعنا متطوعين فقط
    - A correr como um veterano? - Apenas tento entrar para uma "frate". Open Subtitles ـ مستعجل مثل المتخرجين ـ أحاول فقط الإنضمام لأحد بيوت الأخوية، يا رجل
    - Apenas uma embrulhada no trabalho. - Quão má? Open Subtitles ــ فقط بعض الإخفاقات بالعمل ــ بأى درجة ؟
    - Apenas a carrinha. Open Subtitles فقط أحضِر الشاحنة .. ونحن سنهتم بشؤوننا الخاصة
    Não posso fazer nada contra. Não se decide que se quer ficar aborrecido. - Apenas acontece. Open Subtitles و ماذنبك انت أنت فقط لا تقرر أَن تصبح ضجرا
    - Não preciso de porra de táxi nenhum! - Apenas me dê o copo, senhora. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى سيارة أجرة فقط اعطيني الكوب يا امي
    - Apenas lembre-se das regras. - Não, tu disseste que querias conversar Open Subtitles ـ فقط تتذكر القواعد .. ـ لا , قلت أنك تريد التحدث
    - Apenas olhei para lá e soube-o. - Por favor, conte-me o que se passa. Open Subtitles فقط نظرت اليه وعرفته رجاء ، اخبرني ماذا يحدث
    - Apenas dos vizinhos? Open Subtitles من اجل تحليلها , والتخلص من المخاوف فقط الجيران؟
    - Apenas com o meu consentimento. E acredita que não estava para lá inclinado. Open Subtitles بموافقتي فقط ولم تكن موافقتي على وشك الصدور
    - Apenas aqueles casos, os sem solução, eu marco-os, e seja quem for que os investigue, vai saber que o FBI os considera prioridade. Open Subtitles ذلك يعني فقط ان القضايا الغير محلولة اقوم بوضع اشارة عليهم لكي يعرف اي كان من يحقق بهم
    - Apenas coisas de bruxas. Open Subtitles أمور ساحراتيّة، لا غير.
    - Apenas aqueles pássaros malucos. Open Subtitles -طيورهم المجنونة لا غير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more