"- de onde é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أين
        
    - De onde é que vocês são? Open Subtitles وأدعو هُناك ، من أين أنتم أيتها الفتيات ؟
    - De onde é que é? Open Subtitles "جونى "، من أين أنت بحق الجحيم على أيه حال؟
    - Está na Escola da Magia. - De onde é que tu apareceste? Open Subtitles . إنه بمدرسة السحر - مرحباً ، من أين أتيت ؟
    - De onde é que ela apareceu? Open Subtitles حررني , جون - من أين أتت هذه بحق الجحيم؟
    - De onde é que apareceste, pá? Open Subtitles من أين أتيتم يا رجل بحق الجحيم؟
    - De onde é que sai o xixi, afinal? Open Subtitles من أين يخرج البول من هذا الشيء؟
    - É um Gapeworm. - De onde é que veio? Open Subtitles ـ إنها ديدان شريطية ـ من أين جاءت؟
    - De onde é que os Kroloteanos vieram? Open Subtitles من أين كل أولئك الكرولوتينز جاؤا ؟ - الأرض , أعتقد -
    - De onde é que vem? Open Subtitles من أين أتيت؟ أين كنت؟
    - De onde é que disseste que vieste? Open Subtitles من أين قلت أنك أتيت؟
    - De onde é que sacaste esta coisa? - Ao David. Open Subtitles .. ـ من أين حصلت على هذه (ـ من (دافيد
    - De onde é que isso veio? Open Subtitles من أين أتى هذا ؟
    - De onde é que vêm? Open Subtitles من أين انتقلتم ؟
    - De onde é que ouviu essa porcaria? Open Subtitles - من أين تأتون بمثل هذا الهراء ؟
    - Vou ver. - De onde é que eles saíram? Open Subtitles سأتولى الأمر من أين أتوا ؟
    - De onde é que veio isso? Open Subtitles من أين جاء ذلك؟
    - Agora, já não. - De onde é que isso veio? Open Subtitles ليس بعد الآن - من أين أتت هذه؟
    - De onde é que isso vem? - Do interior do edifício. Open Subtitles من أين يأتى هذا؟
    - De onde é que ele apareceu? Open Subtitles من أين أتى ؟ هذا سؤال جيد
    - De onde é que isto veio? Open Subtitles من أين أتى هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more