"- deixa-a em paz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعها و شأنها
        
    • دعها وشأنها
        
    • اتركها وحدها
        
    • اتركها وشأنها
        
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles و مع ذلك لا تستطيع العيش بدونهم ـ دعها و شأنها
    - Ainda viva, estou a ver. - Deixa-a em paz. Open Subtitles مازلت حية ، كما أرى دعها و شأنها
    - Deixa-a em paz, Tony. Open Subtitles دعها و شأنها,طونى
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles - دعها وشأنها -
    - Por favor, não! - Deixa-a em paz. Open Subtitles دعها وشأنها
    - Deixa-a em paz, Jimmy. Open Subtitles اتركها وحدها ، جيمي.
    - eu imploro-te, pequena. - Deixa-a em paz. Open Subtitles أتوسل اليك حبيبتى اتركها وشأنها
    - Deixa-a em paz, Ezra. Open Subtitles دعها و شأنها يا عزرا
    - Phoebe, espera. - Deixa-a em paz! Open Subtitles فيبي إنتظري دعها و شأنها!
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles دعها و شأنها
    - Deixa-a em paz! Open Subtitles دعها و شأنها
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles دعها و شأنها
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles دعها و شأنها
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles دعها وشأنها.
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles دعها وشأنها
    - Deixa-a em paz, Duir. Open Subtitles دعها وشأنها يا (دوير).
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles دعها وشأنها
    - Deixa-a em paz, Frank. Open Subtitles دعها وشأنها (فرانك)
    - Deixa-a em paz. Open Subtitles دعها وشأنها.
    - Cala-te, miúdo. - Deixa-a em paz. Open Subtitles اصمت اتركها وشأنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more