"- eu sabia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أعرف
        
    • كنت أعلم
        
    • كنت اعرف
        
    • عرفت
        
    • كنتُ أعرف
        
    • لقد علمت
        
    • علمت ذلك
        
    • لقد عرفت ذلك
        
    • لقد علِمتُ
        
    • عَرفتُ
        
    • أيقنت
        
    • كنت واثقة
        
    • علمتُ ذلك
        
    • لقد كنت اعلم
        
    - Eu sabia. - O quê? Open Subtitles ـ لقد كنت أعرف هذا ـ ماذا الذى كنت تعرفيه؟
    - Eu sabia que conseguirias. - E tinhas razão. Open Subtitles ـ كنت أعرف أنك ستفعل هذا ـ لقد كنتِ محقة
    - Eu sabia que isto ia acontecer. - Isto é só treta. Open Subtitles ـ كنت أعلم أن هذا الهراء سيحدث ـ هذا هراء لعين
    - Eu sabia. Foi genial, isso do programa alimentar. Open Subtitles كنت أعلم ذلك، فكرة برنامج الغذاء كانت عبقرية
    - Eu sabia que isto era má ideia. Vou repor os canais. Open Subtitles كنت اعرف انها فكره سيئه سأبدل البث مره اخرى
    - Eu sabia que voltavas. - Como foste parar aí? Open Subtitles أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟
    - Eu sabia que não era verdade. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ هذا صحيح أليس هناكَ من طريقةٍ أخرى؟
    - Eu sabia. Tens receio que leve a ideia a avante, não é? Open Subtitles لقد علمت ذلك، تعتقد بأنّني سأنهي حياتي به صحيح ؟
    - Eu sabia que ia acontecer. Open Subtitles ـ أيتها الملائكه ؟ ـ كنت أعرف أننا سنفعلها
    - Eu sabia que podia contar contigo. - Nem que fosse Homem do Século. Open Subtitles . كنت أعرف أننى يمكن أن أعتمد عليك . ليس لو لم تكن رجل القرن
    - Eu sabia que não ia acreditar em mim. - Podes ter a certeza de que não acredito. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تصدقني بالتأكيد لن اصدقك
    - Entrei no consultório dele e... - Eu sabia. Open Subtitles دخلت مكتبة و كنت أعرف ان هناك شيء
    - e não conhece ninguém. - Eu sabia. Open Subtitles كنت أعرف، كنت أعرف كنت أعرف أنك إذا حصلت على كلب
    - Eu sabia que não era verdadeiro. Open Subtitles كنت أعلم أن هذا الشئ فى وجهه لا يمكن أن يكون حقيقيا
    Adoro. - Eu sabia que gostava. Open Subtitles ـ فى غاية الشوق ـ ياساندرسون الصغير,كنت أعلم أنك كذلك
    - Muito agradável. - Eu sabia que ias gostar. Open Subtitles ــ إنه رائع ــ كنت أعلم أنه سيعجبك
    - Eu sabia que voltavas. - Então sabias mais do que eu. Open Subtitles كنت أعلم انك ستعود - هذا يجعل منا فرداً واحداً -
    - Eu sabia que era importante para ti. Open Subtitles كنت اعرف كم هو مُهم بالنسبة لك
    - Eu sabia que não ia resultar. Espera. Open Subtitles ــ عرفت أن هذا لن يجدي ــ مهلاً، مهلاً مهلاً، انتظر الآن
    - Eu sabia que perceberias. Open Subtitles كنتُ أعرف بأنكِ ستتفهمين المشكلة
    - Eu sabia! - Sabia que estavas a ter um caso. - Entraste no meu escritório. Open Subtitles لقد علمت أنك تعاشر امرأة أخرى - لقد دخلتِ إلى مكتبي -
    - Eu sabia. 'Tás fixe? Open Subtitles القناة الثانية عشر في الحقيقة علمت ذلك كيف الحال ؟
    - Ele foi assassinado, Karen. - Eu sabia. Open Subtitles ـ لقد قتل ، كارين ـ لقد عرفت ذلك
    - Eu sabia que os elfos existiam. Open Subtitles لقد علِمتُ بأنّ الجنّ حقيقيّين
    - Eu sabia que já tinha visto aquele tipo. - Adrian, chega. Open Subtitles - عَرفتُ بأنّني أَرى بأنّ الرجلِ قبل ذلك.
    - Eu sabia que eles nos ajudariam. Open Subtitles لقد أيقنت بانهم سيساعدونا
    - Amorzinho! - Eu sabia que me encontravas. Open Subtitles ـ صغيرتى ـ أبى، كنت واثقة من أنك ستجدنى
    - Eu sabia. Open Subtitles لقدْ علمتُ ذلك, (كلارك) كانت محقّة
    - Está bem, pára. - Eu sabia o que estavas a fazer. Open Subtitles حسنا توقفي لقد كنت اعلم ماللذي تفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more