Se o quebrares, eu processo-te! - Faça o que quiser. | Open Subtitles | سأفوز يا راي افعل ما يجب عليك فعله |
- Faça o que eu digo e viverá. - Exacto, agora é sua vez. | Open Subtitles | "افعل ما اقول وستبقى حياً"- الان حان دورك - |
- Então, como vai ser? - Faça o que tem a fazer, Xerife. | Open Subtitles | افعل ما أنت بحاجة الي فعله ايها مأمور |
- Faça o que quiser. O dinheiro é seu. É um cheque ao portador. | Open Subtitles | إفعل ما تشاء، إنها نقودك إنه شيك مقبول الدفع أستطيع إستخدام هذه النقود |
- Estão a vir pela chaminé, senhor. - Faça o que puder. | Open Subtitles | إنهم قادمون من ناحية المدخنة يا سيدي- إفعل ما بوسعك- |
- Faça o que for necessário. - Eu digo-lhes. | Open Subtitles | افعل ما هو ضروري حسناً ساخبرهم |
- Faça o que for preciso. | Open Subtitles | افعل ما عليك فعله شكرا لك |
- Faça o que for preciso. | Open Subtitles | فقط افعل ما تريد يا رجل |
Ouça-os. - Alex, não se mexa. - Faça o que lhe digo, está bem? | Open Subtitles | (لا تتحرك يا (آليكس افعل ما أقوله لك فقط، موافق؟ |
- Faça o que poder. | Open Subtitles | افعل ما تستطيع عليه |
- complicações. - Faça o que for preciso. | Open Subtitles | فقط افعل ما يتوجب ان تفعله |
- Faça o que tem a fazer. | Open Subtitles | افعل ما عليك فعله فحسب |
- Faça o que ele disser. | Open Subtitles | -فقط افعل ما يقوله لك |
Dez minutos. - Faça o que puder e saia | Open Subtitles | - افعل ما تستطيعه و اخرج |
- Faça o que você puder, Vanya. - Está tudo bem | Open Subtitles | - افعل ما تستطيعه , فانيا |
- Faça o que eu disse. | Open Subtitles | إفعل ما اقوله لك |
- Faça o que tem de fazer. | Open Subtitles | إفعل ما عليك فعله على فعل هذا |
- Faça o que pedi, por favor, senhor. | Open Subtitles | -فقط إفعل ما طلبته منك، رجاء، سيدي |
- Faça o que tem que fazer. | Open Subtitles | إفعل ما يحلو لك |