"- juro que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقسم أني
        
    • أقسم أنني
        
    • أقسم أنه
        
    • أقسم بأنني
        
    • أقسم لكِ أنني
        
    - Juro que nunca vi essa arma. Open Subtitles أقسم أني لم أر المسدس في حياتي
    - Juro que não sei onde ele está. Open Subtitles أقسم أني لا أعرف أين هو
    - Juro que verifiquei pelo espelho. Open Subtitles سألوا عن العظام المكسورة ؟ أقسم أنني تحققت من المرآة
    - Juro que não lhe disse nada. Open Subtitles أقسم أنني لم أخبرهم شيئا. أنا أعلم، وجيم.
    - 12 a sair. - Juro que se ele me olhar outra vez - para as mamas, vai arrepender-se. Open Subtitles أقسم أنه إذا نظر شزراً إلى صدري مرة أخرى, سيندم على هذا
    Eu encontro-o. - Juro que sim. Open Subtitles سأجده أقسم بأنني سأجده
    - Juro que não irei fazer nada. Open Subtitles أقسم لكِ أنني لن أفعل شيئاً.
    - Juro que não sei! Open Subtitles - ماذا حدث؟ - أقسم أني لا أعرف!
    - Juro que não sei. Open Subtitles أقسم أني لا أعرف ماذا تعني
    - Juro que não sei. Open Subtitles أقسم أني لا أعرف
    - Juro que vou. Open Subtitles سيمون) ، فلتنظر لي)- أقسم أني سأقفز -
    - Juro que vou atirar. Open Subtitles -انظري، أقسم أني سأطلق الرصاص .
    - Juro que afasto, se me levares. Open Subtitles أوه؛ أقسم أنني سأفعل إذا أخذتني معك
    - Juro que não tenho prova nenhuma. - Não acredito em ti. Open Subtitles . أقسم أنني لا أملك أي شيء - . لا أصدقك -
    Ele quer falar contigo. - Juro, que me estava a sentir bem e... Open Subtitles انه يريد محادثتك- أقسم أنني كنت أشعر بخير، ثم
    - Juro que até comia esta criança. Open Subtitles أقسم أنه يمكنني أكل هذه الطفلة أجل
    - Juro que estava ali qualquer coisa. Open Subtitles أقسم أنه حدث شيء هنا، سيدي.
    - Juro que não fui eu. Open Subtitles أقسم أنه ليس معي - هذا مدهش -
    - Juro que ouvi alguma coisa. Open Subtitles أقسم بأنني سمعت شيئاً
    - Juro que não a matei. Open Subtitles أقسم بأنني لم أقتل تلك الفتاة
    - Juro que sou adotada! Open Subtitles -وأنا أقسم بأنني متبناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more