"- não preciso de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحتاج
        
    • لست بحاجة
        
    • لا احتاج
        
    • لستُ بحاجة إلى
        
    - Não preciso. - Não preciso de anotações. - Não. Open Subtitles لا أحتاج لتدوين ملاحظات أنت لا تحتاجين لتدوين ملاحظات
    - Não preciso de um mas... Open Subtitles .. ــ انا لا أحتاج اي منهم لكن ــ خذي الكورسيكا الزرقاء
    - Apenas precisas de mais tempo. - Não preciso de mais tempo. Open Subtitles لا أحتاج لأي فترة من الوقت لن يحدث هذا أبداً
    - Não importa, vou sair. - Não preciso de uma ama. Open Subtitles ـ لا يهم، أنا راحلة ـ لست بحاجة لجليسة أطفال
    Desculpa. É que já tenho tanta coisa com que me preocupar. - Não preciso de mais nada. Open Subtitles المعذرة ,فقط لدي الكثير للتعامل معه لست بحاجة لبعض الرجال الجدد في حياتي
    - Não preciso de tretas para ter o Charlie. Open Subtitles -انا لا احتاج اى هراء لكى استعيد "تشارلى".
    - Não preciso de baby-sitter. - Já lhe liguei e ela está à tua espera. Open Subtitles ـ لا أحتاج لمربية ـ لقد إتصلت بها ، وهي في إنتظارك
    - Não preciso de uma ama. - Já lhe liguei. Está à tua espera. Open Subtitles ـ لا أحتاج لمربية ـ لقد إتصلت بها ، وهي في إنتظارك
    - Não preciso de provas. Open Subtitles لا أحتاج دليلاً ، لديّ أختبار الحامض النووي.
    - Não preciso de bálsamos calmantes, preciso é de retornar ao campo com o sangue quente dos rebeldes no rosto. Open Subtitles لا أحتاج لعلاج فقط أريد العودة للميدان وأحظى بدم الثوار على وجهي
    - Não preciso de falar com o General. Open Subtitles أوه، أنا لا أحتاج أَنْ أَتكلّمَ مع الجنرالِ ميرسر الآن.
    - Tens que arranjar um mandato - Não preciso de um. Sou teu pai. Open Subtitles أأتني بمذكرة تفتيش , لا أحتاج هذا أنا والدك
    - Quero dar-te espaço. - Não preciso de espaço! Open Subtitles ـ حاولت اعطائك مساحة ـ لا أحتاج لمساحة
    - Boa sorte. - Não preciso de sorte, feioso. Open Subtitles حظ سعيد - لا أحتاج حظ ياقبيح فنودى سوف يسحقك -
    - Não preciso de uma multidão. - Bem, você é a atracção principal. Open Subtitles أنا لست بحاجة لتجمع حسنا، أنت الجاذبية الرئيسية
    - Não preciso de saber isso agora. - Cosem-te a boca. Open Subtitles لست بحاجة لمعرفة هذا الآن يخيّطون فمّك ويغلقونه
    - Não preciso de porra de táxi nenhum! - Apenas me dê o copo, senhora. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى سيارة أجرة فقط اعطيني الكوب يا امي
    - Não preciso de vender. As drogas vendem-se por si. Open Subtitles لست بحاجة لبيع المخدرات المخدرات تبيع نفسها
    - E o meu tesão não foi embora. - Não preciso de ouvir isso, Willy. Open Subtitles وقضييبي لم يذهب إلى اي مكان لا احتاج لسماع هذا , ويلي
    - Queres saber o que eu encontrei? - Não preciso de os ver agora. Open Subtitles لا ، لا احتاج النظر إليها الآن
    - Devias pôr o cinto de segurança. - Não preciso de conselhos... Open Subtitles من المهم ربط الحزام- لا احتاج الى نصيحتك
    - Não preciso de ser aumentada. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى زيادة في الراتب حسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more