"- olha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انظر
        
    • انظري
        
    • إنظر
        
    • انظروا
        
    • أنظر
        
    • أنظروا
        
    • إنظري
        
    • أنظري
        
    • إنظرى
        
    • إنظرِ
        
    • إنظرْ
        
    • أنظر ألي
        
    • أنظرى
        
    • أنظري إلى
        
    • انْظرُ
        
    - Olha, olha. Vamos dar uma vista de olhos. Open Subtitles انظر, انظر حسناً ضعه على الرف لنلقي نظرة
    - Olha para o público. - Guias-te pela reacção do público? Open Subtitles انظر إلى الجمهور - أنت تعتمد على ردة فعل الجمهور؟
    - Olha quem está aqui. - Olá. E Pol Pot e Castro? Open Subtitles حسنا, انظر من هنا مثلما في تشيلي, جواتيمالا و الارجنتين
    - Apaches não fazem barulho. - Olha o que ele me deu. Open Subtitles ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني
    - Olha para estes ossos. Open Subtitles انظري إلى هذه العظام، لقد تم تلميعها من كلا الطرفين
    - Disseste que não tinhas medo delas. - Olha só quem fala. Open Subtitles أعتقد بأنك ما كنت خائف من الأفاعي إنظر الى من يتكلم
    - Qual será a boa notícia? - Olha para isto! Open Subtitles ماذا تعتقدى ما هى الاخبار الجيدة انظروا الى هذا
    - Olha para onde vais, imbecil! - "Eu vou a andar aqui!" Open Subtitles ـ أنظر إلى أين تذهب أيها الأخرق ـ أنا أمشي هنا
    - Olha como corre esse cavalo. - Vamos. Não deixes a ponta! Open Subtitles انظر الي سباق الجياد و الي سرعتها و حركتها
    - Olha bem para isto, rapaz. É como olhar para um espelho vivo de neve. Open Subtitles انظر يا فتى ، وكأنك تنظر خلال مرآة واقعية ثلجية
    - Não é verdade. - Olha o que Mark me trouxe de Londres. Open Subtitles ـ ليس صحيحاً ـ انظر ما الذي أحضره مارك لي من لندن
    - Peoples, por esta altura... - Olha para o meu irmão! Open Subtitles بيبولز الى هذه النقطه انظر الي اخي الصغير
    - Olha. - Ena! Estes parecem os biscoitos da minha avó. Open Subtitles انظر ياإلهي إنها تبدو تماما كالتي تعدها جدتي
    - Se precisar de alguma coisa... - Olha, papai, uma pomba! Open Subtitles إذا اردت ان احضر لك أيّ شئ في الطريق انظر أبّي انها حمامة
    - Olha o que ela me fez ao olho, caralho! - E faço isso outra vez! Open Subtitles ــ انظري إلى ما فعلتِه بعيني ــ سأفعلها مرة ثانية
    - Pensei que era um brinco. - Olha para o tamanho dele. Open Subtitles ظننت أنه للأذنين انظري إلى حجم زر الزينة
    - Olha, quero te pedir desculpas, fui um verdadeiro imbecil a pouco e entendo se me odeis. Open Subtitles انظري ,انا اسف لقد كنت احمق جدا واسوف اتفهم اذا كرهتيني
    - Olha a cara do tipo! Open Subtitles حصلنا على الصورة إنظر إليها أنظر لهذا الوجه
    - Olha quem fala, génio dos números. Open Subtitles انظروا من يتحدّث، يا مهووس الرياضة العضوية.
    - Olha para ali. Rejeitado. - Não tenho nada para lhe dizer. Open Subtitles أنظر لذلك تم رفضه لا ، ليس لدي شئ لأقوله لك
    - Vamos encontrá-lo. - Olha, isto não foi nada. Open Subtitles ــ سوف نجده ــ أنظروا, لا شيء حدث
    - Olha-me nos meus olhos e diz que não sentiste nada. - Olha para mim e diz que não sentiste nada. Open Subtitles إنظري إلى عيني وأخبريني أنك لم تعني أي منه
    - Olha este plástico! - Não respeitam a vida marítima. Open Subtitles ـ أنظري إلى هذا ـ لا أحترام لحياة المحيط
    - Olha para ela toda convencida... Open Subtitles إنظرى إلى نفسكِ أيتها السيده المغروره
    - Olha para o fato, azul-claro. Open Subtitles إنظرِ لهذه البذة الزرقاء فاتحة اللون
    - Olha para os futebolistazinhos. Open Subtitles إنظرْ إلى لاعبي كرةِ القدم الصِغارِ.
    - Olha aquilo! - O que é isso? Open Subtitles أنظر ألي هذا ما هذا؟
    - Olha. Ele faria tudo por ela. - Jovens apaixonados. Open Subtitles أنظرى إليهما قد يفعل أى شىء لأجلها حب شباب
    - Não quero! - Olha para mim! Open Subtitles أنا لا أُريدُك ان تبكي انْظرُ لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more