"- precisamos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن بحاجة
        
    • نحتاج إلى
        
    • نحن نحتاج
        
    • نحتاج
        
    • سوف نحتاج
        
    • نحتاج أن
        
    • نحتاج الى
        
    • نحتاج لأن
        
    • هل نحتاج
        
    • نحتاج بعض
        
    • نحن بحاجه
        
    • أنحتاج
        
    • أعتقد أننا بحاجة
        
    - Separem-se! - Precisamos de cabeças para a recompensa. Open Subtitles تفرقوا نحن بحاجة إلى الرؤوس من اجل المكافأة
    - Precisamos de uma boleia! - Vem aí uma grandalhona! Open Subtitles نحن بحاجة إلى مواصلة - لديّ مواصلة كبيرة -
    - Precisamos de ajuda. - Vocês estão com um ar horrível. Open Subtitles ـ نحتاج إلى مساعدة ـ أنا سأقول، أنتما الاثنان تبدوان كالنّجَس
    - É um computador. - Precisamos de Caixas Azuis, não de computadores. Open Subtitles ووز، نحن نحتاج صناديق زرقاء وليس كمبيوترات
    - Precisamos de muita comida! - Nós temos e tu também. Open Subtitles نحن بحاجة إلى كثير من الطعام لدينا ما يكفي من الطعام
    As muralhas não vão parar o que está lá fora. - Precisamos de armas. Open Subtitles لنْ تصد الجدران ما يوجد في الخارج نحن بحاجة للأسلحة
    As muralhas não vão parar o que está lá fora. - Precisamos de armas. Open Subtitles لنْ تصد الجدران ما يوجد في الخارج نحن بحاجة للأسلحة
    - Precisamos de respostas, então vamos interrogá-la pelo tempo que for necessário. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إجابات، لذا سنستجوبها بقدر ما يتطلبه الأمر من وقتٍ.
    - Precisamos de mais tempo. - Não temos. Open Subtitles ـ نحن بحاجة لمزيد من الوقت ـ لا، نحن لا نملك ذلك الوقت
    Não sei se vai prestar queixa. - Precisamos de uma prova física. Open Subtitles عليها توجيه الاتهامات له نحن بحاجة لكثير
    - Essa é a nona. - Precisamos de mais uma. Open Subtitles هذه القاعدة التاسعة - نحتاج إلى قاعدة آخرى -
    - Precisamos de um advogado, um empresário ou qualquer coisa. Open Subtitles - نحتاج إلى مُحامٍ ، مُدير، أوشئ من هذاالقبيل.
    - Precisamos de proteína, certo? Open Subtitles نحن نحتاج إلى الكثير من البروتين أليس كذلك؟
    - Precisamos de mais potência. Open Subtitles نحن نحتاج اكثر قوه من هذا ماذا تقترح ؟
    - Precisamos de outra saída. - Magia é a melhor solução. Open Subtitles نحتاج لطريقة أخري أعتقد أن السحر سيكون أفضل رهانٍ لنا
    - Precisamos de reforços. - Vamos a caminho. Open Subtitles سوف نحتاج الدعم إنهم في الطريق
    Sim. Não estou a fazer nada. - Precisamos de conversar. Open Subtitles ـ أجل ، فأنا لست أفعل شيئاً ـ نحتاج أن نتحدث
    - Ponham a base em alerta total! - Precisamos de uma equipa médica. Open Subtitles ضع المنشأه تحت الحصار نحتاج الى عنايه طبيه هنا
    - Precisamos de nos encontrar. - O que está a acontecer? Open Subtitles ـ نحتاج لأن نتقابل ـ ما الذي يحدث ؟
    - Precisamos de chamar os seguranças para escoltá-lo daqui para fora? Open Subtitles هل نحتاج للأمن ليرافقك للخارج؟
    - Precisamos de tempo para... - Não tenho tempo! Open Subtitles نحتاج بعض الوقت للنقاش - لا أملك وقتًا -
    - É perfeito. - Precisamos de assustá-los. Open Subtitles انه احتيال محكم نحن بحاجه لاخافتهم
    - Precisamos de usar fato? Open Subtitles أنحتاج حقاً لارتداء هذه البدل؟
    - Precisamos de mais molho. Open Subtitles ونريد فعلاً أن نعرف أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more