"- segundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وفقا
        
    • طبقاً لقول
        
    • ليس حسب
        
    - Segundo e-mails internos, o andar foi fechado para um Damien Darhk. Open Subtitles وفقا لرسائل البريد الإلكتروني الداخلية، تم إغلاق الطابق أسفل لداميان Darhk.
    - Segundo os registos, ainda está na garagem. Open Subtitles وفقا لسجلاتها، أنه لا يزال جالسا في المرآب.
    - Segundo o registo está programado para pilotar um voo fretado para o Canadá hoje à noite, às 20:00. Open Subtitles وفقا لسجل الطيران، من المقرر أن يطير برحلة خاصة إلى كندا الليلة، في 20:
    - Segundo o GPS do telemóvel, Open Subtitles وفقا لنظام تحديد المواقع في هاتفها
    - Segundo o amigo da Rose, o Slater, há uma maneira de destruir o feitiço que o Klaus quer quebrar. Open Subtitles طبقاً لقول (سلايتر) صديق (روز)، فثمّة طريقة لتدمير التعويذة التي يودّ (كلاوس) كسرها.
    - Segundo a medicina ocidental. Open Subtitles ليس حسب الطب الغربي
    - Segundo o USDA, a carne de caça chega pelos aeroportos. Open Subtitles FAA وفقا لوزارة الزراعة الأميركية لحوم الطرائد تدخل الى البلاد عبر المطارات
    - Segundo isto, estás morta. Open Subtitles وفقا لهذا انت ميتة
    - Segundo a Menina Jensen, disse que ela era escrava dos desejos biológicos e chamou-lhe "sandes de salada de ovo". Open Subtitles (حسنا، وفقا للسيدة (جينسن قلت أنها عبدة لمتطلبتها الحيوية "و دعوتها ب"شطيرة سلطة البيض
    - Segundo a viúva do Muller, ele não bebia. Open Subtitles -والذي هو؟ وفقا لأرملة (مولير) هو لم يكن يعاقر الخمر
    - Segundo o toxicológico? Open Subtitles وفقا لفحص السموم؟
    - Segundo as sondagens, não. Open Subtitles ليس وفقا لسبر الآراء
    - Segundo ele, tudo aquilo que temos que fazer é... atravessar o ponto de saída e, assim, a nossa mente desliga-se do "Framework". Open Subtitles - وفقا له،كل ما علينا ...فعله هو العبور عبر نقطة الخروج
    - Segundo o seu publicista... Open Subtitles - وفقا لالدعاية الخاصة بك... - لا، لا.
    - Segundo o perfil do Josh, Open Subtitles (وفقا لملف (جوش
    - Segundo o Neal, tiveram a ideia de começar um bando de roubos na escola, depois das "detenção de sábado". Open Subtitles نعم. وفقا ل(نيل) جاءوا بفكرة
    - Segundo quem? - Pois. Open Subtitles وفقا لمن؟
    - Segundo Newton. Open Subtitles وفقا لنيوتن
    - Segundo todos. Open Subtitles وفقا للجميع
    - Segundo o Sr. Lucky? Open Subtitles طبقاً لقول السيد (محظوظ)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more