dos Países Baixos -- ou melhor, era. Estava a entrar em bancarrota | TED | من هولندا او في الواقع , كانت كذلك حيث اتجهت نحو الافلاس |
Mas é mais assim: digamos que têm 30 anos -- ou que estão na casa dos 30 -- e que são solteiros e andam a namorar. | TED | لكن الامر اكثر من ذلك لنقل أنك شاب عمرك 30 سنة -- او في الثلاثينات-- وانت أعزب وتواعد الفتيات |
E se pudermos ensinar a escutar nas nossas escolas, podemos tirar a audição desse caminho que leva a um mundo perigoso e assustador de que falei antes e chegaremos a um estado no qual toda a gente escuta conscientemente, a todo instante -- ou pelo menos são capazes de fazê-lo. | TED | ولكن علينا ان نعي ان تعليم الاستماع في المدارس سوف يحمينا من الانجراف الذي نقف على حافته اليوم الى عالم خطر محفوف بسوء الفهم والاخطار الذي تحدثت عنه من قبل وسوف ينقلنا الى مجتمع وعالم يستمع فيه الناس الى بعضهم البعض بصورة واعية او على الاقل قادرون على ذلك |
Agora vou marcar os valores de resistência da fibra de nylon, a "bombyx" -- ou a seda dos bichos-da-seda domesticados -- lã, Kevlar e fibras de carbono. | TED | الان اريد ان اعلق على قيم الصلابة لألياف النايلون بومبيكس-- او حرير دودة القز المستأنسة الصوف,الكيلفر, الالياف الكربونية |
Há tubos musculares, pernas modificadas, barbatanas modificadas, assim como existem os cilindros carnudos e infláveis dos mamíferos que todos conhecemos bem -- ou pelo menos a metade de vocês. | TED | تجد الانابيب العضلية,الارجل المعدلة,الزعانف المعدلة, وكذلك في الثديات,الاسطوانات المنفوخة والتي نحن معتادون عليها-- او على الأقل نصفكم. |