"aí com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك مع
        
    • هنا مع
        
    • بالداخل مع
        
    Não, fique aí com o Loomis. Eu volto daqui a uma hora. Open Subtitles لا, انت ابقي هناك مع "لوميز." سوف اعود بعد حوالي ساعة.
    Agora, ela anda por aí com Spartacus, matando pessoas ainda na cama. Open Subtitles الآن هي هناك مع سبارتاكوس يقتلون الناس في أسرتهم
    De outro modo não estaria aí com essa nota. Open Subtitles ما عدا أنك لن تكون المقيم هناك مع ملاحظة
    Por mais que odeie a ideia de ter uma carrinha, é bem melhor do que andar por aí com os tipos da noite. Open Subtitles بقدر كرهي لفكرة امتلاكي لشاحنة، فهي أفضل كثيراً من التسكع هنا مع ساكني الليل القذرين.
    Vou morrer aqui junto aos ossos dos meus antepassados, e prefiro isso a andar por aí com o Cavil. Open Subtitles , سألقى حتفى هنا مع عظام أسلافى وساقاوم التواجد هناك مع كافيل
    Não posso acreditar que esse monstro está aí com ela. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنّ ذلك الشيء المتوحّش موجود بالداخل مع طفلتي.
    Estás aí com todas essas pessoas, e, eu estou aqui, sozinha. Open Subtitles أنت هناك مع كل هؤلاء الناس، وأنا هنا، لوحدّي.
    Importa-se de ficar aí com a sua barba um instante? Open Subtitles هل تمانع الوقوف هناك مع لحيتك الرائعة للحظات؟
    Devemos ter quinhentas toneladas por aí com a nossa marca. Open Subtitles ثلاثون سنتا! يجب أن يكون لدينا مليون جنيه هناك مع علامتنا التجارية عليها
    Temos uma oferta especial. Vocês aí, com a vossa cerveja e pipocas... Open Subtitles -لدينا عرض خاص جدا , ايها الرجال انتم يا من هناك مع البيرة والفشار
    Eu... estou aqui. Tu estás aí com esse gajo e eu... Open Subtitles انا هنا ، وانتي هناك مع هذا الشخص
    Não posso acreditar que estás aí com o Blair. Open Subtitles لا أستطيع ان اصدق ذلك أنك هناك مع بلير
    O Smith não ia esconder aí com o reboco a partir-se. Open Subtitles لن يُخاطر (سميث) بتخبأتها هناك مع تمزّق جميع ألواح الجصي
    Por aí, com os escorpiões e as cobras, ninguém o irá encontrar. Open Subtitles في الخارج هنا مع العقارب والثعابين... لم يعثر عليه أحد أبداً
    Não vão deixá-lo andar por aí com a mercadoria. Open Subtitles لن يسمحوا لك بالخروج من هنا مع البضاعة
    Estamos presos num aeroporto cheio de pessoas irritadas, um falso agente de bordo morto e o assassino dele solto por aí com uma faca e uma arma. Open Subtitles الثلوج تتساقط علينا هنا مع وجود مطار ملئ بالركاب النزقين مارشال جوي مزيف ميت و قاتله
    O homem que matou o seu irmão está aí com uma bomba. Open Subtitles الرجل الذى قتل أخاك هنا مع قنبلة
    Entra aí com os teus amigos. Open Subtitles ادخل هنا مع رفاقك
    Fica aí com a Mãe. Open Subtitles فقط ابقى هنا مع أمي
    Sei que não tens de o fazer. Estares aí com a Judith significa muito. Open Subtitles أعلم أنّك لستِ مضطرّة، لذا وجودك بالداخل مع (جوديث) يعني الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more