"a água doce" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المياه العذبة
        
    • الماء العذب
        
    a água doce da selva corre por cima da água salgada do mar, que é mais densa. Open Subtitles المياه العذبة من الغابة تتدفق فوق المياه المالحة الأثقل من البحر.
    Apenas vão ficar uns minutos entre a água doce e a salgada. Open Subtitles ولن يكونوا محاصرين بين المياه العذبة والملح الماء لعدة دقائق.
    Claro, o parque nacional é a parte sul deste sistema, mas todas as coisas que o tornam especial são os contributos que lhe chegam, a água doce que começa a 160 km a norte. TED بالتاكيد، المنتزه الوطني هو الحد الجنوبي لهذا النظام، لكن كل الأشياء التي تجعل هذا النظام فريد من نوعه هي المدخلات المائية التي تغذي المياه العذبة التي تبدأ من على مسافة 100 ميل شمالا.
    E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. Não usar a água doce. TED وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي.
    No nosso GreenLab temos seis ecossistemas primários que variam desde a água doce à água salgada. TED لدينا ستة نظم بيئية أساسية في معملنا الأخضر و التي تتدرج من الماء العذب و حتى الماء المالح.
    Enquanto se aproximam da costa começam a cheirar a água doce. Open Subtitles ،عندما يقتربون من الساحل يبدأون بشمّ الماء العذب
    Um lugar onde a água doce e água salgada se encontram. Open Subtitles ملتقي المياه العذبة مع المياه المالحة.
    Outros declínios incluem a água doce, a própria essência da nossa existência, que actualmente não chega em quantidade suficiente a 2,8 mil milhões de pessoas... e a este ritmo, esse número atingirá os 4 mil milhões em 2030. Open Subtitles - المجتمعي المتداعي الذي يزداد سرعة في كل دقيقة. من الأنظمة المتدهورة الأخرى هي المياه العذبة. -
    Precisaremos de toda a água doce que tivermos. Open Subtitles سنحتاج الكثير من المياه العذبة.
    Ao atingir as montanhas, a humidade é forçada a subir e à medida que arrefece, condensa-se em nuvens e finalmente cai na forma de chuva, a origem de toda a água doce. Open Subtitles بوصوله إلي الجبال ، يُجبر الندي علي الأرتفاع... و عندما يبرد فإنه يتكثف إلي سحاب و أخيراً إلي مطر... مصدر كل المياه العذبة...
    Baikal contêm 1/5 de toda a água doce encontrada nos lagos e rios do nosso planeta. Open Subtitles فإن "بيكال" تحتوي علي خمس كل المياه العذبة... المتواجدة فوق كوكبنا سواء من بحيرات أو أنهار... .
    Sob os céus límpidos de nuvens do Kalahari, a água doce e fresca começa, por fim, a banhar as planícies ressequidas. Open Subtitles تحت سماء "كالاهاري" الصّافية يبدأ الماء العذب الجميل أخيراً بغمر السهول الجافة
    a água doce apresenta desafios particulares para os peixes. Open Subtitles يقدّم الماء العذب تحدّيات خاصّة للسّمك.
    Temos acesso a água doce. Open Subtitles ‫سنتمكن من الوصول إلى الماء العذب
    Não saberias que tinhas de ir para a chuva se eu não tivesse percebido que era a água doce que matava o organismo. Open Subtitles حسنا، أنت ما كنت ستعرف إلى إخرج في المطر إذا آي ما كان عنده... ... أشارهخارجالذيإليك بأنّهكان الماء العذب الذي قتل الكائن الحي... - لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more