Sim, mas onde o primeiro pino vermelho apareceu, é a área onde o coração da Alison parou de bater, e onde ela morreu. | Open Subtitles | أجل و لكن موضع أسقاط الدبوس الأحمر تلك هي المنطقة التي توقف فيه قلب أليسون عن النبض و هناك حيث توفت |
Foram buscar cães treinados a farejar explosivos, para limpar a área onde eu tinha estado. | TED | أرسلوا كلابًا مدربة على شم رائحة المتفجرات لمسح المنطقة التي كنت أتواجد بها. |
Encontramos a área onde está o carro. | Open Subtitles | نظن أننا نعرف المنطقة التي توجد سيارته بها |
De qualquer maneira, aqui é a área onde eles dizem ter visto a criatura a atacar o fiscal de controlo animal, embora ele afirme não ter visto | Open Subtitles | على كلِ، هذه هي المنطقة التي رأيا فيها المخلوق يهاجم ضابط السيطرة على الحيوان على الرغم إدعائه بأنه لم يرى |
Acho que estamos sob a área onde começámos. | Open Subtitles | أظن أننا تحت المنطقة التي بدأنا منها |
Então reduzi a área onde a vítima foi morta. | Open Subtitles | لقد قلصتُ المنطقة التي قُتل بها الضحية |
Esta é a área onde o processamento primário da audição -- estão a escutar as minhas palavras, estão a enviá-las para centros de processamento de linguagem mais avançados. | TED | وهذه هي المنطقة التي تتم فيها المعالجات الأولية السمعية -- حتى تتمكنوا من سماعي. إنكم ترسلونها إلى الأعلى إلى مراكز معالجة اللغة. |
aliás, do outro lado, fica a área de Tora Bora, a área onde, supostamente, está Osama bin Laden. | TED | في الحقيقة " في الطرف الآخر من هذه الحدود تقع " تورا بورا " تلك المنطقة التي .. يُفترض أن يكون اسامة بن لادن فيها . |
A polícia fechou a área onde o Marwan foi visto pela última vez. | Open Subtitles | لقد أغلقت شرطة (لوس أنجلوس) المنطقة التي شوهد فيها (مروان) لاخر مرة |