"a única cura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العلاج الوحيد
        
    É A única cura que conheço para a estupidez. Open Subtitles هو العلاج الوحيد الذي أعرفه لكي أكون غبياً.
    A única cura é descanso. Só posso dar-vos um placebo. Open Subtitles العلاج الوحيد هو الإستراحة بالفراش أي شيء غير ذلك سيكون وهميّ
    Sou a cura para o que o atormenta. Sou A única cura para o que o atormenta. Open Subtitles أنا العلاج لما يؤلمك أنا العلاج الوحيد لما يؤلمك
    A única cura é esta poção anti-empurrões. Open Subtitles العلاج الوحيد هو هذا الترياق المضاد للوكز
    E, doutor... a partir deste momento, o seu sangue é A única cura para aqule vírus. Open Subtitles . . و يا دكتور منذ الآن , دمك هو العلاج الوحيد للفيروس
    Tu sabes o que se diz, A única cura para uma ressaca é continuar a beber. Open Subtitles تعرفين ما يقولون، العلاج الوحيد لدوار الخمرة هو أن تتركه يتوافد
    A única cura é a "Cyper Negra" recém-cortada, misturada com sangue atriano. Open Subtitles العلاج الوحيد هو سايبر اسود مقطوعٌ حديثاً ومخلوطةٌ مع دم أحد الأتريين
    Toucinho dinamarquês, manteiga dinamarquesa, envoltos em pão, para criar A única cura conhecida para o vegetarianismo. Open Subtitles لحم الخنزير المقدد والزبدة الدنماركية الملفوفه في الخبز لأنشاء العلاج الوحيد المعروف للنباتيين
    A única cura é descer a montanha rapidamente. Open Subtitles العلاج الوحيد لذلك هو النزول من الجبل بسرعة.
    A única cura que resta, está naquele navio da Marinha. Open Subtitles إن العلاج الوحيد الذي تبقى هو يجلس على أن سفينة تابعة للبحرية.
    Se pensam que um peixe pilinha entrou na vossa salsicha, A única cura é rolar nu na neve. Open Subtitles إن خلتم أنّ أسماك السجق دخلت أعضائكم العلاج الوحيد هو الالتفاف عراةً في الثلج
    O mundo precisa de saber que os não-humanos são uma doença... e nós somos A única cura. Open Subtitles العالم يحتاج أن يعرف أن اللابشر عبارة عن مرض .و نحن العلاج الوحيد
    A única cura: abandono selvagem. Open Subtitles العلاج الوحيد هو ' الأبانون البرّى '0...
    A única cura para isso é o tempo. Open Subtitles العلاج الوحيد لهذا التفكير هو الوقت.
    - A única cura é matá-los a todos. Open Subtitles العلاج الوحيد هو قتلهم جميعاً
    - A morte é A única cura. Open Subtitles -الموت هو العلاج الوحيد
    - Esta é A única cura! Open Subtitles هو العلاج الوحيد!
    A única cura para hipertensão pulmonar, fibrose pulmonar, fibrose cística, enfisema, DPOC, o que acabou de causar a morte de Leonard Nimoy, é um transplante de pulmão. Mas infelizmente, só há pulmões disponíveis para 2000 pessoas nos E.U.A., por ano, a conseguirem um transplante, quando há quase meio milhão de pessoas, por ano, a morrer de falência pulmonar. TED العلاج الوحيد لفرط الدم الرئوي والتليف الرئوي والتليف الكيسي والنُفاخ الرئوي الداء الرئَويّ المسدّ المزمن، الذي مات بسببه (Leonard Nimoy)، هو زرع رئة، ولكن العدد المتاح من الرئات لا يكفي للأسف لما يزيد عن 2,000 شخص في الولايات المتحدة سنويًا كي يجرى لهم عملية زرع رئة بينما يموت سنويًا ما يقرب من نصف مليون شخص بسبب فشل رئوي في المرحلة النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more