a única esperança de chegar a um sobrevivente que esteja na cave, é passar pelas coisas que estão em chamas. | TED | الأمل الوحيد للوصول إلى طريق الناجين في الطابق السفلي، هو المرور من بين أشياء مشتعلة. |
Todos conhecem Jack Beauregard, a única esperança da lei e ordem no Oeste. | Open Subtitles | الكل يعرف ماهو جاك بيوريجارد. الأمل الوحيد للقانون والنظام في الغرب. |
Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. | Open Subtitles | مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد |
Não acredito no que vou dizer, mas tu és a única esperança. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا، ولكن كنت أملنا الوحيد. |
Esta é a única esperança de salvar a tripulação e retomar o navio. | Open Subtitles | أملنا الوحيد إنقاذ البحارة و إسترِدّ السفينة |
No momento, sou a única esperança dele se comunicar. | Open Subtitles | الآن ، أنا أمله الوحيد للإتصال بالآخرين بشكل فعال |
Tento salvar o que resta do meu povo e a nave e a única esperança. | Open Subtitles | أنا أحاول انقاذ قومي، هذه السفينة هي أملهم الوحيد |
A possibilidade da cura para a Scully, algures entre estas paredes, é a única esperança. | Open Subtitles | إحتمال وجود علاج لسكالي بمكان ما داخل هذه الجدران.. هو أملي الوحيد. |
Não podemos fazer isto sozinhos. Unir os nobres é a única esperança. | Open Subtitles | لانستطيع فعل هذا لوحدنا ،إنضمام النبلاء هو الأمل الوحيد لشعبنا |
És a única esperança que me resta. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أنكي الأمل الوحيد الباقي لدي |
Nós somos a única esperança que ele tem de tirar a Brin do Sanders. Não é verdade, Donald? | Open Subtitles | نحن الأمل الوحيد الذي يملكه لإبعاد برين عن ساندرز ، أليس ذلك صحيحاً ، يا دونالد ؟ |
É difícil que funcione mas é a única esperança que lhe resta. | Open Subtitles | إنها فرصة ضئيلة، لكنه الأمل الوحيد الذي يملكه |
És a única esperança do homem do chapéu de alumínio. | Open Subtitles | أنت الأمل الوحيد للرجل ذات القبعة المعدينة |
É muito para ele, a ideia de que a única esperança para a população Cylon é esta desesperada esperança de procriar, evoluir, toda essa confusão biológica de tentativa e erro. | Open Subtitles | الأمر يُعنى الكثير له فكرةأن.. الأمل الوحيد لبقاء قوم السيلونز هو الحاجة المُستميتة للتطٌور والولادة |
"a única esperança para o ROCK'N'ROLL" | Open Subtitles | الأمل الوحيد لموسيقى الروك أند رول متمردات |
Quando a sua fonte de alimentação falhou a única esperança consistia em retirar e substituir frágeis tabuleiros dos circuitos de dentro da câmara. | Open Subtitles | زلكن عندما تعطل مزود الطاقة الخاص بها الأمل الوحيد لإصلاحها كان هو إزالة وتبديل لوح دارات هش داخل الكاميرا |
Essa disquete é a única esperança de apanhá-los. Falaste com alguém? | Open Subtitles | ذلك القرص أهو أملنا الوحيد للقبض على هؤلاء اللقطاء. |
a única esperança de os contra-atacarmos e pôr no ar o nosso programa interceptor de jactos. | Open Subtitles | أملنا الوحيد أهو أن يُقلع برنامج طائرتنا النفاثة من على الأرض |
A caixa era a única esperança de nos defendermos. | Open Subtitles | الصندوق , هو كان أملنا الوحيد في الدفاع عن أنفسنا |
a única esperança era um estudo com um vírus que repararia o ADN afetado. | Open Subtitles | أمله الوحيد كان الدراسات التجريبية باستخدام فيروس لإصلاح حمضه النووي |
Sem um cadáver, sem a arma do crime, a única esperança deles é a confissão. | Open Subtitles | بدون جثه بدون سلاح قتل أملهم الوحيد ان إعتراف. |
Ele falsificou um teste clínico para que eu pensasse que ele era a única esperança | Open Subtitles | أمر بتجارب سريرية زائفة والتى جعلتني اُصدق أنه أملي الوحيد |
Sei agora é que a única esperança que tenho de salvar minha própria alma, é ajudando a salvar a alma de outros. | Open Subtitles | لكن ما اعرفه الان هو ان الامل الوحيد لدي لكي انقذ حياتي هو عبر المساعدةى في انقاذ ارواح الاخرين |
Dadas as opções disponíveis, é a única esperança dela. | Open Subtitles | نظرا للخيارات المتوفرة لدينا هذا هو أملها الوحيد |