"a única parte que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجزء الوحيد الذي
        
    a única parte que importa é aquela em que acordo ao teu lado. Open Subtitles الجزء الوحيد الذي يهمني جزء استيقاظي بجانبك
    a única parte que resta é a pequena bala em que viajamos. Cai na atmosfera e, essencialmente, estamos a viajar num meteorito. Viajar em meteoritos é assustador. Não admira. TED الجزء الوحيد الذي يبقى هو الطلقة الصغيرة التي نركبها، وهي تسقط في الغلاف الجوي، وفي الحقيقة أنت تركب نيزكا متحرك، وركوب النيازك مخيف، ويجب أن يكون كذلك.
    a única parte que considero difícil neste trabalho é escrever à máquina tanta coisa numa etiqueta minúscula! Open Subtitles الجزء الوحيد الذي أراه صعباً في كامل مهنته... هو طباعة كل شيء... في تلك العلامة الصغيرة
    Mas a única parte que deixaste de fora é quando o Red me mata. Open Subtitles "لكن الجزء الوحيد الذي نسيته هو حيث يقتلني "ريد
    É a única parte que não consegui ver. Open Subtitles إنه الجزء الوحيد الذي لم أستطع رؤيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more