"a única prova" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدليل الوحيد
        
    E tu destruíste a única prova que o poderia dar como inocente. Open Subtitles و أنت فعليا دمرت الدليل الوحيد الذي من الممكن أن يبرأه
    Que comprometeste a única prova que liga o assassino à vítima? Open Subtitles أنك عرضت للكشف الدليل الوحيد الذي يربط القاتل بالضحية ؟
    - É a única prova que temos. - Não percebes? Open Subtitles ـ إنه الدليل الوحيد الذي لدينا ـ ألا تفهم؟
    Não pode devolvê-lo. É a única prova que temos. Open Subtitles لا يمكنك ارجاعه له انه الدليل الوحيد بحوزتنا
    Ele não está preso por isso, e nunca irá estar porque a única prova proveio de uma busca ilegal. Open Subtitles هذا ليس سبب سجنه، ولن يكون سبباً أبداً لأن الدليل الوحيد عليه أتى من تفتيش غير شرعي
    O sangue foi a única prova para o homicídio. Open Subtitles كان ذلك الدم الدليل الوحيد على وجود تلاعب
    a única prova existente são duas impressões digitais, muito ténues, sobrepostas, na fita que se encontrava enrolada à volta do pescoço de Kate. TED الدليل الوحيد هو بصمات باهتة ومتداخلة على الشريط اللاصق الذي وجد ملفوفًا حول عنق كاتي.
    Para piorar as coisas, as nossas lembranças são a única prova do que nos aconteceu. TED والأسوأ من ذلك، غالبًا ما تكون ذاكرتنا هي الدليل الوحيد الذي يتبقى لدينا مما حدث.
    Esta é a única prova que indica que estiveste lá. Só eu é que sei disto. Open Subtitles هو الدليل الوحيد بأنك كنتِ هناك سأخفيه في الوقت الحالي
    Esta carta é a única prova que tens, não é? Sim, Sr. Open Subtitles ـ هذه الرسالة هى الدليل الوحيد لديك أليس كذلك؟
    a única prova da presença do demônio... é o desejo de todos de verem-no trabalhando. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي وجدته يتعلق بالشيطان هو أن الجميع يرغب بمشاهدته وهو يؤدي عمله
    - a única prova do corpo do Dukenfield. Open Subtitles الدليل الوحيد تعافى من جسم كلود دوكينفيلد.
    O dinheiro é a única prova de que transgredimos. Open Subtitles ...المال هو الدليل الوحيد على أننا إرتكبنا خطأ...
    Fora as pegadas, esta foi a única prova que o nosso homem deixou. Open Subtitles علاوة على اَثار الأقدام هذا هو الدليل الوحيد الذي تركه هذا الرجل
    Minha voz é a única prova que terão da verdade de tudo isto. Open Subtitles صوتي هو الدليل الوحيد الذي لديك عن حقيقة كل هذا
    Lembro-me de um caso no Jornal Forense em que a única prova era um polegar encontrado numa cabine. Open Subtitles لقد تذكرت قضية في جريدة الطب الشرعي وكان الدليل الوحيد وجود بصمة الابهام على قطعة النقود في محطة الهاتف
    Assim que o tens, a única prova que vês é a prova que reforça esse instinto. Open Subtitles بمجرد ان تشعر بها فان الدليل الوحيد الذى تراه هو الدليل الذى يدعم حدسك
    a única prova que podemos atribuir ao assassino é uma impressão parcial na flecha. Open Subtitles إن الدليل الوحيد نحن يمكن ان تنسب الى القاتل هو طباعة جزئية على السهم.
    a única prova é que te aguentas a um soco como um campeão, meu. Open Subtitles إن الدليل الوحيد على ذلك أن تتلقى لكمة كبطل
    a única prova no carro do esfolador é uma folhinha de merda? Open Subtitles إذن الدليل الوحيد الذى لدينا من السيارة التى سرقها السلاخ هو ورقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more