Tentador, mas visto que ela é a única que sabe o que se passa, é melhor deixá-la viver. | Open Subtitles | مغري، لكن لأنها الوحيدة التي تعرف ما الذي يجري، علي أن أبقيها على قيد الحياة |
Ela é a única que sabe o meu segredo. Ela acredita em mim. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي تعرف سري، وتثق بي |
Não és a única que sabe o que sacrifício é. | Open Subtitles | لستِ الوحيدة التي تعرف معنى التضحية |
A Tess é a única que sabe o que a kryptonite me pode fazer. | Open Subtitles | (تيس) هي الوحيدة التي تعرف ضرر الكربيتونايت عليّ. |