"a única saída" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السبيل الوحيد للخروج
        
    • الطريق الوحيد للخروج
        
    • الطريقة الوحيدة للخروج
        
    • المخرج الوحيد
        
    • الطريقه الوحيده للخروج
        
    • طريقنا الوحيد للخروج
        
    • الحل الوحيد
        
    • الخلاص الوحيد
        
    • مخرجنا الوحيد
        
    • مخرجي الوحيد
        
    Esta é a única saída. Eles têm de estar aqui. Open Subtitles هذا السبيل الوحيد للخروج بحيث يجب ان يكون هنا.
    a única saída e provar que eu não o matei. Como? Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هذا هو إثبات أنني لم أرتكب تلك الجريمة
    - Aquela é a única saída? Open Subtitles أهذا الباب هو الطريق الوحيد للخروج من هنا ؟ أجل
    Neste momento, a única saída e o Teal'c vencer o jogo. Open Subtitles حتى الآن , الطريقة الوحيدة للخروج هي بفوز تيلك باللعبة
    a única saída aí perto é o viaduto Winslow, Open Subtitles المخرج الوحيد الذي عثرت عليه قرب كوبري ونسلو
    Parece que a única saída possível seria você fazer aquilo que não quer fazer. Open Subtitles يبدوا أن الطريقه الوحيده للخروج أن تفعل الشىء الوحيد الذى لا تريد فعله
    O Islão é a única saída para a droga, para o crime, o desemprego, a prostituição, o álcool, o jogo, Open Subtitles الإسلام هو السبيل الوحيد ... للخروج من الإدمان و الجرائم ... و البطالة و البغاء .. و الخمور
    a única saída é a porta daquele lado. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج هو المدخل الذي على الجانب الآخر
    Ele seria enviado para a prisão. Esta era a única saída. Open Subtitles سيتم ارساله الى السجن هذا وكان السبيل الوحيد للخروج
    Esta é a única saída da marina. Open Subtitles هذا الطريق هوَ السبيل الوحيد للخروج من المرفأ
    a única saída é por aquelas escadas. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من هنا اسفل هذه السلالم
    - É a única saída da cidade? - Essa é a mais rápida. Open Subtitles هل هذا هو الطريق الوحيد للخروج من المدينة؟
    E frequentemente em vilas como esta, o crime parece ser a única saída. Open Subtitles وغالباً في البلدات كهذه ترى الجريمة على انها الطريق الوحيد للخروج
    a única saída é num um saco para mortos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هنا هي و أنت جثة
    Então se não destruirmos o programa, a única saída é morrer mais depressa do que ele nos possa reparar. Open Subtitles ما لم ندمر البرنامج, الطريقة الوحيدة للخروج من هذا المأزق هي الموت بسرعة وسرعة الجهاز في إعادتك لحياة
    Às vezes, a única saída é levar tudo À frente. Open Subtitles أحياناً الطريقة الوحيدة للخروج هي بالعبور
    Não ia aceitá-lo, mas agora sei que é a única saída. Open Subtitles لم أكن أنوي قبولها ولكن هذا هو المخرج الوحيد
    Segundo o mapa, a única saída é através daquele cano. Open Subtitles طبقا لهذه الخريطة المخرج الوحيد هو من خلال هذا الانبوب
    Voar, voar é a única saída daqui, e isso é impossível. Open Subtitles الطيران هو المخرج الوحيد من هنــا ولكنه مستحــيل
    Mas a única saída é o perdão. Open Subtitles ولكن الطريقه الوحيده للخروج هي المسامحه
    Esta é a única saída para esta crise. Open Subtitles هذا هو طريقنا الوحيد للخروج من هذه الأزمة
    Cá por mim a doentia é a única saída. Open Subtitles أعتقد أن بالنسبة لي العلاقات المريضة هي الحل الوحيد.
    Que a única saída era a morte. Open Subtitles وبأنّ الموت كان الخلاص الوحيد
    Por acaso não é muito ortodoxo, mas temos que o fazer rapidamente, é a única saída. Open Subtitles وكلنا نعلم ان هذا رأي غير صحيح علينا أن نتحرك بسرعه فهذه جهودنا وهي مخرجنا الوحيد
    Neste momento, eu só sabia que estava um tipo louco e violento a bloquear-me a única saída. Open Subtitles اسمعا في هذه المرحلة كل ماعرفته كان ان هناك رجلا مجنونا عنيفا يسد مخرجي الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more