Só por ter acontecido antes, não significa que está a acontecer agora. | Open Subtitles | حسنا, فقط لأنه حدث وقتها لايعني أنه يجب أن يحدث الآن |
Portanto, vou fazer um duplo-clique no Vesta, e aqui temos o Dawn a orbitar Vesta, e isto está a acontecer agora. | TED | لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن. |
Está a ver o agora. O que acontece agora está a acontecer agora. | Open Subtitles | الآن، أنت تنظر إلى الآن يا سيدى كل ما يحدث حالياً يحدث الآن |
Está muita coisa a acontecer agora, não é? | Open Subtitles | هناك الكثير يجري الآن أليس كذلك ؟ |
Temos que nos concentrar no que está a acontecer agora. | Open Subtitles | علينا التَركيز على على ما يجري الآن |
O segundo é sobre uma nova dimensão de que vos quero falar, que nunca aconteceu da forma como está a acontecer agora. | TED | والثاني حول بعد جديد أود أن أشير إليه، والذي حدث تقريبا بنفس الصورة التي تحدث الآن. |
Sabes, a compra está a acontecer agora. Podemos tentar isto juntos? | Open Subtitles | هل تعرف ان عملية الشراء تحدث الان هل نستطيع أن نجرب هذا مع بعض |
É o que se vai passar. É o que está a acontecer agora. | Open Subtitles | هذا واضح ، هذا ما سيحدث الآن إنه يحدث الآن |
Está a acontecer agora, à nossa volta, mas estás tão ocupado a queixar-te que nem aprecias este belo peixe. | Open Subtitles | كل شىء يحدث الآن من حولنا. و أنت مشغول بالتحدث عن مشاكلك. ولا تستمتع بذلك السمك الصغير حولنا. |
- Pois, bem, tudo está a acontecer agora. | Open Subtitles | نعم، حسنا كل شيء يحدث الآن حسنا، إذا عليك أن تومض |
Xerife, não posso dizer-lhe há quanto tempo isto acontece, mas algo está a acontecer agora, definitivamente. | Open Subtitles | حضرة الشريف، لا يمكنني إخباركِ منذ متى بدأ هذا الأمر ولكن ثمة أمر ما يحدث الآن حتماً |
Alguém percebe alguma coisa sobre fazer nascer um bebé porque acho que é o que está a acontecer agora mesmo... | Open Subtitles | هل تعامون أي شيء عن الولادة؟ لأني أظن أن هذا ما يحدث الآن |
Queremos descobrir o que aconteceu o ano passado, e eu quero parar o que está a acontecer agora. | Open Subtitles | علينا معرفة ما حدث خلال السنة الماضية، ونُريد إيقاف ما يحدث الآن. |
Está a acontecer agora. Têm de mandar já alguém! | Open Subtitles | أنه يحدث الآن يجب عليك ارسال شخص الآن |
Se tiveres que escolher um, escolhe aquilo que está a acontecer agora. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كان لديك لاختيار واحد، اختيار واحد أن يحدث الآن. |
O que está a acontecer agora e o que está prestes a acontecer é uma resposta. | Open Subtitles | ما يحدث الآن و ما على وشك الحدوث هو إجابة |
É um sequestro que está a acontecer agora. | Open Subtitles | إنه إختطاف من نوعِ آخر , الآن , بهذه اللحظة يحدث الآن. |
Uma coisa importante a acontecer agora. - Deixa-me encontrar... | Open Subtitles | إنّ ذلك شيء مهم يجري الآن ...دعيني فحسب أكتشف |
Se procurasses a definição de grotesco no dicionário, verias um pequeno desenho do que está a acontecer agora. | Open Subtitles | لعلمك، إذا بحثت عن معنى كلمة "بشع" في القاموس فستجدي في معناها تصويرًا ضئيلًا لما يجري الآن. |
Agora, com sete mil milhões de pessoas, o que comemos determina como o planeta é usado e o que está a acontecer agora é que, à medida que ficamos sem terra para criar os animais e a comida para os animais... | Open Subtitles | الآن وقد صار عددنا 7 مليارات، إنّ ما نأكله يحدّد كيفية استخدام الكوكب برمّته، وما يجري الآن هو، بما أنّ مساحات الأرض نفذت منّا، |
Esta história, como outras nos meus capítulos, parece um episódio tirado de arquétipos, algo saído de Shakespeare, mas que está a acontecer agora e vai continuar no futuro. | TED | هذه القصة، مثل العديد من القصص في فصولي، تستعرض تقريباً كحلقة بدائية، وكأنه شيء ما من حقبة روايات شكسبير، والتي تحدث الآن وستكرر في المستقبل. |
Ele foi um cientista do "design", se quiserem, um poeta, mas previu tudo o que está a acontecer agora. | TED | فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن. |
Eventos que já ocorreram estão a acontecer agora. | Open Subtitles | أحداث قد حدثت هي تحدث الان |