"a acontecer agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحدث الآن
        
    • يجري الآن
        
    • تحدث الآن
        
    • تحدث الان
        
    Só por ter acontecido antes, não significa que está a acontecer agora. Open Subtitles حسنا, فقط لأنه حدث وقتها لايعني أنه يجب أن يحدث الآن
    Portanto, vou fazer um duplo-clique no Vesta, e aqui temos o Dawn a orbitar Vesta, e isto está a acontecer agora. TED لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن.
    Está a ver o agora. O que acontece agora está a acontecer agora. Open Subtitles الآن، أنت تنظر إلى الآن يا سيدى كل ما يحدث حالياً يحدث الآن
    Está muita coisa a acontecer agora, não é? Open Subtitles هناك الكثير يجري الآن أليس كذلك ؟
    Temos que nos concentrar no que está a acontecer agora. Open Subtitles علينا التَركيز على على ما يجري الآن
    O segundo é sobre uma nova dimensão de que vos quero falar, que nunca aconteceu da forma como está a acontecer agora. TED والثاني حول بعد جديد أود أن أشير إليه، والذي حدث تقريبا بنفس الصورة التي تحدث الآن.
    Sabes, a compra está a acontecer agora. Podemos tentar isto juntos? Open Subtitles هل تعرف ان عملية الشراء تحدث الان هل نستطيع أن نجرب هذا مع بعض
    É o que se vai passar. É o que está a acontecer agora. Open Subtitles هذا واضح ، هذا ما سيحدث الآن إنه يحدث الآن
    Está a acontecer agora, à nossa volta, mas estás tão ocupado a queixar-te que nem aprecias este belo peixe. Open Subtitles كل شىء يحدث الآن من حولنا. و أنت مشغول بالتحدث عن مشاكلك. ولا تستمتع بذلك السمك الصغير حولنا.
    - Pois, bem, tudo está a acontecer agora. Open Subtitles نعم، حسنا كل شيء يحدث الآن حسنا، إذا عليك أن تومض
    Xerife, não posso dizer-lhe há quanto tempo isto acontece, mas algo está a acontecer agora, definitivamente. Open Subtitles حضرة الشريف، لا يمكنني إخباركِ منذ متى بدأ هذا الأمر ولكن ثمة أمر ما يحدث الآن حتماً
    Alguém percebe alguma coisa sobre fazer nascer um bebé porque acho que é o que está a acontecer agora mesmo... Open Subtitles هل تعامون أي شيء عن الولادة؟ لأني أظن أن هذا ما يحدث الآن
    Queremos descobrir o que aconteceu o ano passado, e eu quero parar o que está a acontecer agora. Open Subtitles علينا معرفة ما حدث خلال السنة الماضية، ونُريد إيقاف ما يحدث الآن.
    Está a acontecer agora. Têm de mandar já alguém! Open Subtitles أنه يحدث الآن يجب عليك ارسال شخص الآن
    Se tiveres que escolher um, escolhe aquilo que está a acontecer agora. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كان لديك لاختيار واحد، اختيار واحد أن يحدث الآن.
    O que está a acontecer agora e o que está prestes a acontecer é uma resposta. Open Subtitles ما يحدث الآن و ما على وشك الحدوث هو إجابة
    É um sequestro que está a acontecer agora. Open Subtitles إنه إختطاف من نوعِ آخر , الآن , بهذه اللحظة يحدث الآن.
    Uma coisa importante a acontecer agora. - Deixa-me encontrar... Open Subtitles إنّ ذلك شيء مهم يجري الآن ...دعيني فحسب أكتشف
    Se procurasses a definição de grotesco no dicionário, verias um pequeno desenho do que está a acontecer agora. Open Subtitles لعلمك، إذا بحثت عن معنى كلمة "بشع" في القاموس فستجدي في معناها تصويرًا ضئيلًا لما يجري الآن.
    Agora, com sete mil milhões de pessoas, o que comemos determina como o planeta é usado e o que está a acontecer agora é que, à medida que ficamos sem terra para criar os animais e a comida para os animais... Open Subtitles الآن وقد صار عددنا 7 مليارات، إنّ ما نأكله يحدّد كيفية استخدام الكوكب برمّته، وما يجري الآن هو، بما أنّ مساحات الأرض نفذت منّا،
    Esta história, como outras nos meus capítulos, parece um episódio tirado de arquétipos, algo saído de Shakespeare, mas que está a acontecer agora e vai continuar no futuro. TED هذه القصة، مثل العديد من القصص في فصولي، تستعرض تقريباً كحلقة بدائية، وكأنه شيء ما من حقبة روايات شكسبير، والتي تحدث الآن وستكرر في المستقبل.
    Ele foi um cientista do "design", se quiserem, um poeta, mas previu tudo o que está a acontecer agora. TED فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن.
    Eventos que já ocorreram estão a acontecer agora. Open Subtitles أحداث قد حدثت هي تحدث الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more