"a afogar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغرق
        
    • يغرق
        
    • يغرقون
        
    • تغرقون
        
    E depois olho e vejo a minha avó a dizer não sei se estão a foder ou a afogar-se, mas não me deixam dormir. Open Subtitles ونظرت الى الاعلى ووجدت جدتي وقالت لي أسـتطيع أن أميز ان كنت على علاقة عابرة ام كنت تغرق لأنها لا تجعلنا ننام
    Se eu visse a Liz a afogar-se dentro de água, se a visse hoje, acho que não me atirava. Open Subtitles أنت تعلم أذا رأيت ليز تغرق في الماء أذا رأيت ليز تغرق في الماء
    É Ofélia a afogar-se, ou alguém a morrer, seja o que fôr. Open Subtitles إنها أوفيليا تغرق أو إنسان يحتضر علي أية حال
    Vi Artur debaixo de água, a afogar-se, e havia uma mulher em cima dele, a observá-lo a morrer. Open Subtitles لقد رأيت آرثر تحت الماء , و هو يغرق, و كانت هناك امرأة واقفة تنظر إليه.
    Conseguem ver? É um urso polar a afogar-se. Está simultaneamente a ser comido por uma lagosta e por um tubarão. TED اذا كان بامكانكم رؤيتها، سترون انه دب قطبي يغرق ويتم أكله في الوقت عينه من قبل سرطان البحر وقرش.
    Eu penso que se ela visse alguém a afogar-se, ela iria salvá-lo. TED حسناً. أعتقد إذا كان هناك إنسان يغرق حقاً، لكانت ستنقذه.
    "O barco estava em chamas, e as pessoas estavam a afogar-se. Socorro! Open Subtitles كانت السفينة تحترق والناس يغرقون
    Se ambos estivessem a afogar-se no rio, salvar-te-ia primeiro. Open Subtitles , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً
    Já te contei que uma vez vi uma miúda a afogar-se? - Onde? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني رأيت فتاة و هي تغرق عندما كنت في الثامنة من عمري ؟
    Não percebo se estão a foder ou a afogar-se. Open Subtitles قالت أستطيع معرفة اذا كانت علاقة عابرة ام تغرق
    E ela diz-me: "Não se estão a foder ou a afogar-se... " Open Subtitles قالت لي استطيع التمييز ان كنت على علاقة أو تغرق
    Achei que se tentasse salvar um homem a afogar-se, também ia ao fundo. Open Subtitles اعتقدت أنه إذا ذهبت لتنقذ رجل غارق قد تغرق معه أيضاً
    Alimentar toda a população de uma prisão dia após dia, é uma panela de peixe cozido completamente diferente e quando ela começar a afogar-se nela, iremos ser as únicas a ter que pagar o prémio. Open Subtitles في يوم تغذية السجن بأكلمه وبعد يوم وتصبح اخر اناء من حساء الأسماء وعندما يبدأ تغرق فيه
    Está a afogar-se por dentro e num minuto, o seu coração vai parar. Open Subtitles أنت تغرق من الداخل و بخلال دقيقة واحدة، سيتوقف قلبك،
    Metade da tripulação está a afogar-se e a outra metade tenta salvá-la. Open Subtitles نصف الطاقم يغرق والنصف الآخر يحاول إنقاذه
    Acho que ouvi qualquer coisa, como um lobo a afogar-se ou assim. Open Subtitles -مرحباً, أظنني سمعت شيئاً من قبل كأن ذئب يغرق أو شيئاً
    Também estaria distraída se achasse que tinha visto alguém a afogar-se. Open Subtitles حسناً ، قد أكون أنا أيضاً مشتتة إذا رأيت شخصاً ما يغرق
    Vi o Artur debaixo de água, a afogar-se, e havia uma mulher em cima dele, a observá-lo a morrer. Open Subtitles لقد رأيت آرثر يغرق في الماء, و هناك امرأة واقفة بجانبه تنظر اليه و هو يموت.
    "Se vires um homem a afogar-se, deves tentar salvá-lo, mesmo que não saibas nadar." Open Subtitles إن رأيتي شخص يغرق حتى لو لم يمكنك السباحة
    "O barco estava em chamas, e as pessoas estavam a afogar-se. Socorro! Open Subtitles كانت السفينة تحترق والناس يغرقون
    É por causa disso que estão todos a afogar-se em merda. Open Subtitles لذلك أنتم كلكم تغرقون في القذارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more