"a agricultura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الزراعة
        
    E 50% do orçamento da UE vai subsidiar a agricultura de montes de coisas que as pessoas têm produzido em abundância. TED و50 في المئة من ميزانية الإتحاد الأوروبي ستدعم الزراعة من كم هائل من الأشياء التي أفرط الناس في إنتاجها.
    Vamos eliminar toda a agricultura e usá-la para criarmos espaços sociais para podermos desfrutar dos jardins de permacultura. TED سنأخذ كل أنواع الزراعة، ونستخدمها أيضًا لإنشاء مساحة اجتماعية، حتى تتمكن من الاستمتاع بحدائق الزراعة المستديمة.
    Pelo andar da carruagem, a agricultura japonesa arrisca falir a qualquer momento. Open Subtitles كما الامور تسير فان الزراعة اليابانية قد تنهار فجئأة بيوم واحد
    a agricultura continua a ser a ocupação mais espalhada mundialmente Open Subtitles الزراعة ما زالت تحتل الأنتشار الأوسع عند أغلب البشر
    Os nossos antepassados devem ter-se achado os mestres desta nova colheita, da mesma maneira que nos intitulamos hoje em dia sobre a agricultura. Open Subtitles كان يجب أن يشعر أجدادنا أنهم كانوا الأسياد لهذا المحصول الجديد، بنفس الطريقة التي ما زلنا نشعر بها اليوم نحو الزراعة.
    Depois, há 10 000 anos, explorando uma súbita mudança no clima global com o fim do último período glaciar, os seres humanos aprenderam a agricultura. TED ثمّ منذ 10,000 سنة، مستغلّين تحوّلاً طارئاً في الطّقس الأرضي، مع نهاية العصر الجليدي الأخير، تعلّم البشر الزراعة.
    Como mãe, ela trabalhou muito, combinando a agricultura com um pequeno negócio e cuidando dos meus irmãos e de mim. TED كأم، عملت والدتي بجهدٍ كبير وجمعت بين الزراعة والتجارة البسيطة ورعايتي أنا وإخوتي.
    Portanto, sem dúvida, a agricultura é a maior força que foi lançada neste planeta desde o fim da era do gelo. TED وبدون شك، الزراعة هي أكبر قوة أطلقت بهذا الكوكب منذ نهاية العصر الجليدي.
    Mas o que realmente é importante aqui é lembrar que nem tudo é mau. Não é que a agricultura seja algo mau. TED ولكن الشيء المهم الذي يجب تذكره هو أن ليس كل شيء سلبي. الزراعة ليست أمرا سيئا.
    a agricultura usa 60 vezes mais terra que as áreas urbanas e suburbanas juntas. TED مساحة الزراعة 60 مرة أكبر من المناطق الحضرية والشبه حضرية معا.
    Surpreendentemente, a agricultura é quem mais contribui para as mudanças climáticas. TED والمدهش، الزراعة هي أكبر مساهم في التغير المناخي.
    De tudo o que fazemos o que mais muda o mundo é a agricultura. TED ليس هناك شيء نقوم به يغير العالم أكثر من الزراعة.
    Quando olhamos para esta imagem, ela fala por si, é a agricultura moderna, ou aquilo a que eu também chamo a agricultura intensiva. TED و الآن، بالنّظر إلى هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها، نحن نرى الزراعة العصريّة، و التي أسمّيها أيضا الزّراعة المكثّفة.
    a agricultura africana de hoje é uma das menos capitalizadas do mundo. TED الزراعة الأفريقية هي ضمن، أو هي، الأكثر معاناة من قلة رأس المال في العالم.
    Para acabar com este ciclo de insegurança, temos que tornar a agricultura uma opção viável. TED لإنهاء هذه الحالة من انعدام الأمن لابد أن نجعل الزراعة خيارًا متاحًا
    Veem aqui estas mãos? Não foram feitas para a agricultura. TED هل ترون هذه الأيادي هنا؟ هذه لم تصنع لأعمال الزراعة.
    Podemos exigir que a agricultura deixe de usar antibióticos. TED يمكن أن نتخلى عن استخدام المضادات الحيوية في الزراعة.
    e ao resto do mundo ocidental. À medida que a agricultura avançava, os insetos deviam ser vistos sobretudo como meras pragas que destruíam as culturas. TED وبانتشار الزراعة رفض البشر الحشرات كونها مجرد آفات تؤذي محاصيلهم.
    Vou concentrar-me na principal, mas a agricultura, a alimentação e a população estão envolvidas. TED سأركزُ على واحدة أساسية، لكن تشاركُ فيها الزراعة والأنظمة الغذائية والسكان.
    a agricultura vertical usa dez vezes menos água e cem vezes menos terra do que a agricultura convencional. TED تستخدم الزراعة العمودية مياهً أقل بعشر مرات ومساحات أقل بمئة مرة من الزراعة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more