Estragastes a alegria desta reunião com uma perturbação espantosa. | Open Subtitles | لقد قتلت الفرح وأفسدت الاحتفال بأكثر التشوشات غرابة |
Ri-se a alegria do que o pesar lamente... e um se torna o outro por mero acidente. | Open Subtitles | فعندما ينتعش الفرح يأتي الحزن فجأة محله يفرح الحـزن ، ويحزن الفرح ، لأتفه الأسباب |
Todos os pais aqui presentes conhecem a alegria e o entusiasmo de escolher o nome para um bebé. | TED | جميع الآباء في هذا الجمهور يعرفون الفرحة والبهجة التي تترافق مع اختيار اسم مولودهم الجديد. |
Tenho tentado sair e procurar a alegria e a beleza que eu sei que esta vida é capaz de providenciar. | TED | قررت أن أخطو وأبحث عن السعادة والجمال التي أعلم أن هذه الحياة قادرة على توفيرها. |
E, se isto é verdade, Deus também tem que conhecer a alegria e exaltação do espírito humano. | TED | وإذا كان هذا صحيحاً, فلابد أن الرب يعلم أيضاً البهجة والفرحة الخاصتين بالروح البشرية أيضاً. |
O medo e a incerteza misturaram-se hoje com a alegria, enquanto o comandante das tropas soviéticas seguiu os seus últimos homens quando cruzaram a fronteira. | Open Subtitles | الخوف والحيرة كانا ممزوجين بالبهجة هذا اليوم بينما قائد القوات السوفياتية يتبع آخر رجاله عبر الحدود |
Ordenhei as vacas, deitei-me no prado, e deixei a alegria da natureza de Deus inundar o meu coração. | Open Subtitles | حلب الأبقار، والإستلقاء في البرسيم والسماح بتدفق فرحة الله بصورة طبيعة في قلبي |
Para a Mama Jane, não foi apenas a recuperação da visão, foi uma oportunidade de recuperar a esperança, recuperar a alegria e recuperar a dignidade. | TED | ولماما جين، لم يكن ذلك فقط استعادة لبصرها، بل كان يعني فرصة لاستعادة الأمل، لاستعادة الفرح واستعادة الكرامة. |
A tristeza pode ficar por uma noite, mas a alegria nasce com a manhã. | Open Subtitles | يمكن للبكاء أن يتلكأ فى الليل و لكن الفرح يأتى فى الصباح |
É curiosa e comovente a alegria nos seus olhos ao ver os montes e o bosque. | Open Subtitles | من المثير للعجب رؤية الفرح في عينيه لرؤية التلال والغابات |
Mas vós, franciscanos, pertenceis a uma ordem na qual a alegria é vista com indulgência. | Open Subtitles | أنتم ، الفرانسيسكيين ، على كل حال تنتمون إلى طائفة حيث صفة الفرح مُلاصقة للمنغمسين في الملذات |
Olhem para toda a alegria e esperança que ele trouxe para todos nós. | Open Subtitles | انظروا الى كل الفرح والامل للذي جلبه لنا |
Quando vocé está perto sente-se como eu tenho achado toda a alegria. | Open Subtitles | عندما كنت حولها، بدا الامر وكأننا لقد وجدت كل الفرح |
Queria sentir a maravilha do espaço, a excitação, a alegria provocada pela deteção de um acontecimento celeste tão titânico. | TED | أردت تجربة تلك المعجزة الواسعة، تلك الإثارة، تلك الفرحة الناتجة عن اكتشاف حدث فلكي عملاق كهذا. |
Tens muito tempo à tua frente para teres um trabalho para sugar a alegria da tua vida. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوقت لاحقاً للحصول على وظيفه لطحن الفرحة من حياتك |
E se nós podemos experienciar a alegria e o sofrimento, o que dizer sobre outros animais? | TED | وإذا كان بإمكاننا اختبار السعادة والمعاناة، فماذا بشأن الحيوانات الأخرى؟ |
a alegria é sentirmo-nos bem no momento, neste preciso momento. | TED | البهجة شعور جيد في لحظة معينة، في هذه اللحظة. |
Tudo bem, lição número três: Isto, para mim, foi o mais difícil. A coisa mais importante neste trabalho é começar com a alegria. | TED | حسنًا، إلى الدرس الثالث... وكان هذا أصعب شيء عليّ... أهم شيء في هذا العمل هو أن تبدأه بالبهجة. |
Amigos... estamos hoje aqui reunidos para compartilhar a alegria... dos recém-casados, Motel e Tzeitel. | Open Subtitles | و الأصدقاء نحن نجتمع هنا لنشارك فرحة العروسين، موتل وتزايتل |
Ele decidiu que o significado da sua experiência era conhecer a alegria da amizade e aprender a fazer amigos. | TED | لقد قرر أن معنى تجربته ان يدرك بهجة تكوين صداقات وبناء عليه، تعلم تكوين الصداقات |
Não calcula a alegria que é para mim estar aqui. | Open Subtitles | أنت لا تتخيلين المتعة التي أشعر بها لوجودي هنا |
Não tem a ver com desenvolver novos produtos, mas com permitir que mais crianças experimentem a alegria de aprender através de brincadeiras. | TED | لم يكن من أجل تطوير منتجات جديدة ولكن من أجل تمكين المزيد من الأطفال ليختبروا متعة التعلم من خلال اللعب. |
"O que conseguimos desta aventura é simplesmente pura alegria, "e a alegria, afinal, é o objetivo da vida. | TED | ما نجد من هذه المغامرة هو مجرد السعادة، والسعادة في الأخير هي منتهى الحياة. |
Contudo, rezo para que, um dia, ele sinta a alegria do Teu amor. | Open Subtitles | و إننى أصلى أن يوما ما أنه سيشعر ببهجة حبك |