"a apodrecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتعفن
        
    • لأتعفن
        
    • ليتعفن
        
    • لتتعفن
        
    • التعفن
        
    • يتعفنون
        
    • وأتعفن
        
    • للتعفن
        
    • عفنة
        
    • لتتعفني
        
    • تتعفنون
        
    • حتى تتعفني
        
    • أن يتعفن
        
    • سيتعفن
        
    • تعفنت
        
    Ela t¡nha estado sempre al¡, a apodrecer numa p¡lha de carvão. Open Subtitles لقد كانت هناك طوال الوقت، تتعفن بعيداً تحت مزلقِ الفحمَ
    - Acredita quando te digo... - Devias ter-me deixado lá a apodrecer. Open Subtitles انهُ كانَ يفترضُ بكَ أن تتركني هناكَ لأتعفن
    As vozes que se tinham erguido alegremente estavam silenciosas como os búfalos deixados a apodrecer mortos apenas pelas línguas e pelo preço das peles. Open Subtitles أصوات الفرح التي ملأت المكان صبحت صمتا مثل الجاموس المقتول الذي ترك ليتعفن. قتلت فقط لأخذ ألسنتها و أسعار فروتها
    Calculámos que ficaram nas plantações cerca de 272 mil toneladas de milho a apodrecer, no início de 2002. TED وقد حسبنا أن حوالي 300 ألف طن من الحبوب تركت في الحقول لتتعفن في بواكير عام 2002.
    Ficará a apodrecer numa maldita cela para o resto da vida! Open Subtitles كل ما ستفعله باقي حياتك هو التعفن في زنزانة لعينة
    Não fugimos todos e não deixarei os nossos irmãos a apodrecer lá. Open Subtitles لم نفلح بالهروب جميعا، ولن أدع إخوتنا يتعفنون هناك.
    Não ficarei aqui 18 anos a apodrecer como tu. Open Subtitles لن أجلس هنا لـ18 سنة وأتعفن مثلك
    Quem me dera ter morrido com os outros... e desaparecido em chamas e glória... em vez de ficar por aqui a apodrecer de tédio e bebida. Open Subtitles أتمنى لو أننى قد مت مع الأخرين فى مجد وكرامة بدلاً من أن أجلس هنا للتعفن فى الملل والخمر
    A primeira coisa que se aprende é não deitar fora partes ilegais onde alguém as possa encontrar, e eu não deixaria uma cabeça a apodrecer na minha própria casa. Open Subtitles أوّل شيءٍ تتعلمه هو ألاّ ترمي الأجزاء غير القانونية بمكانٍ يمكن لأحد أن يعثر عليهم و بالتأكيد لن أترك رأساً عفنة
    Vou garantir que vivas uma longa vida a apodrecer aqui dentro. Open Subtitles سأعمل على أن تعيشي حياة طويلة لتتعفني هنا.
    Vocês irão casar-se e, depois disso, podem viver o resto das vossas vidas a apodrecer numa cela. Open Subtitles انتم الاثنين سوف تتزوجون وبعد ذلك يمكنك قضاء بقية أيامك تتعفنون في السجن
    Não posso sair sabendo que a deixei aqui a apodrecer. Open Subtitles لا يمكنني مغادرة هذا المكان عالماً أنني تركتُكِ خلفي حتى تتعفني
    Vamos tirá-lo daqui, antes que comece a apodrecer. Open Subtitles فلنتخلص منه قبل أن يتعفن, حسناً؟
    E daqui a algumas décadas, enquanto estiver na cadeia, sozinho a apodrecer, Open Subtitles وبعد عقود من الآن عندما تكون في السجن تتعفن بعيدًا وحدك
    A saber que estava lá a apodrecer, enquanto ele estava por aí, livre, porque o abandonou no banco. Open Subtitles مع علمه أنّك تتعفن في السجن، بينما هُو حُرّ في الخارج لأنّه تخلّى عنك عند المصرف.
    Não vai pôr-me a apodrecer num sítio qualquer como lhe fez e ele. Open Subtitles هي لن تبقيني في اي مكان لأتعفن كما ابقته
    Deixas-me aqui a apodrecer enquanto andas a fazer sabe-se lá que perversidade... Vens para casa todo arranhado. Open Subtitles تتركني هنا لأتعفن بينما تخرج ولا أدري أية حماقات ترتكب!
    Graças ao Seeker, esse monstro está morto e a apodrecer para toda a eternidade no Submundo. Open Subtitles الشكرللباحثبأنذلك الوحشقدّمات، ليتعفن أبد الدهر ، بالعالم السفلى.
    Não são piores do que ficar algemado num telhado deixado a apodrecer. Tu não o conseguiste matar. Open Subtitles ليست أسوء من تقييده وتركه ليتعفن من قبلك ما كنت لتقتله
    Apanharam-no há três dias. Foi enforcado e deixaram o corpo a apodrecer. Open Subtitles قبضوا عليه قبل 3 أيام و تم شنقه و تركوا جثته لتتعفن
    Mortos, enterrados, a começar a apodrecer, e lembro-me de entrarem no tribunal, um orgulhoso, o outro assustado. Open Subtitles موتى، مدفونين وبدأا في التعفن وأتذكرهم يدخلون للمحكمة
    Um rasto de destroços humanos que deixaste a apodrecer em celas e em campas improvisadas por todo o Estado. Open Subtitles والرجال الذي تركتهم يتعفنون بالسجون. والمقابر في هذه الولاية، ولماذا؟
    E eu fico aqui a apodrecer. Open Subtitles نعم، وعلي أن أجلس هنا وأتعفن
    Éramos. Até ele me deixar a apodrecer no FBI. Open Subtitles نعم، كان ذلك قبل أن يتركني للتعفن في وكالة المباحث الفيدرالية
    Acordei a apodrecer numa cela, e agora estou a caminhar pela floresta. Open Subtitles إستيقظتُ في زنزانة عفنة و الآن أنا أدور في غابة
    Devia ter-te deixado aqui a apodrecer. Open Subtitles تعرفي، كان عليَ ترككِ هنا لتتعفني
    Mexam-se ou deixo-os aí a apodrecer. Open Subtitles تحركوا و الا تركتكم تتعفنون
    Fique aqui a apodrecer! Open Subtitles ابقي هنا حتى تتعفني
    Que interessa se o Milos está a apodrecer na prisão! Open Subtitles ومـاذا إذن في أن يتعفن "ميلـوش" في الاسـر!
    E estaria a apodrecer num prisão se não tivesse fugido. Open Subtitles و لكان سيتعفن في السجن إن لم يهرب
    Tiraram-lhes a roupa, mutilaram-nos... deixaram-nos a apodrecer ao sol. Open Subtitles الأجسام نزع عنها الجلد وتشوهت بعد ان تعفنت في الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more